Содержание
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мастер и Маргарита
Classics
Великий роман великого писателя, шедший к читателю более двадцати пяти лет, роман-фантасмагория, роман-феерия, роман, органично объединивший в себе почти все существующие в мире литературные жанры и их элементы: в нем фантастика тесно переплетается…
Полночь приближалась, пришлось спешить. Маргарита смутно видела что-нибудь. Запомнились свечи и самоцветный какой-то бассейн. Когда Маргарита стала на дно этого бассейна, Гелла и помогающая ей Наташа окатили Маргариту какой-то горячей, густой и красной жидкостью. Маргарита ощутила соленый вкус на губах и поняла, что ее моют кровью. Кровавая мантия сменилась другою — густой, прозрачной, розоватой, и у Маргариты закружилась голова от розового масла. Потом Маргариту бросили на хрустальное ложе и до блеска стали растирать какими-то большими зелеными листьями. Тут ворвался кот и стал помогать. Он уселся на корточки у ног Маргариты и стал натирать ей ступни с таким видом, как будто чистил сапоги на улице. Маргарита не помнит, кто сшил ей из лепестков бледной розы туфли, и как эти туфли сами собой застегнулись золотыми пряжками. Какая-то сила вздернула Маргариту и поставила перед зеркалом, и в волосах у нее блеснул королевский алмазный венец. Откуда-то явился Коровьев и повесил на грудь Маргариты тяжелое в овальной раме изображение черного пуделя на тяжелой цепи. Это украшение чрезвычайно обременило королеву. Цепь сейчас же стала натирать шею, изображение тянуло ее согнуться. Но кое-что вознаградило Маргариту за те неудобства, которые ей причиняла цепь с черным пуделем. Это — та почтительность, с которою стали относиться к ней Коровьев и Бегемот.
— Ничего, ничего, ничего! — бормотал Коровьев у дверей комнаты с бассейном, — ничего не поделаешь, надо, надо, надо. Разрешите, королева, вам дать последний совет. Среди гостей будут различные, ох, очень различные, но никому, королева Марго, никакого преимущества! Если кто-нибудь и не понравится… Я понимаю, что вы, конечно, не выразите этого на своем лице… Нет, нет, нельзя подумать об этом! Заметит, заметит в то же мгновение. Нужно полюбить его, полюбить, королева. Сторицей будет вознаграждена за это хозяйка бала! И еще: не пропустить никого. Хоть улыбочку, если не будет времени бросить слово, хоть малюсенький поворот головы. Все, что угодно, но только не невнимание. От этого они захиреют…
Тут Маргарита в сопровождении Коровьева и Бегемота шагнула из бассейной в полную темноту.
— Я, я, — шептал кот, — я дам сигнал!
— Давай! — ответил в темноте Коровьев.
— Бал! — пронзительно визгнул кот, и тотчас Маргарита вскрикнула и на несколько секунд закрыла глаза. Бал упал на нее сразу в виде света, вместе с ним — звука и запаха. Уносимая под руку Коровьевым, Маргарита увидела себя в тропическом лесу. Красногрудые зеленохвостые попугаи цеплялись за лианы, перескакивали по ним и оглушительно кричали: «Я восхищен!» Но лес быстро кончился, и его банная духота тотчас сменилась прохладою бального зала с колоннами из какого-то желтоватого искрящегося камня. Этот зал, так же как и лес, был совершенно пуст, и лишь у колонн неподвижно стояли обнаженные негры в серебряных повязках на головах. Лица их стали грязно-бурыми от волнения, когда в зал влетела Маргарита со своею свитой, в которой откуда-то взялся Азазелло. Тут Коровьев выпустил руку Маргариты и шепнул:
</pre>
Продолжение истории ниже
Впрочем, не стоит забывать, что были и другие режиссёры со своими актрисами-Маргаритами… В 1980-х на произведение «замахнулись» польские кинематографисты.
В польской экранизации — четыре серии общей продолжительностью 340 минут, которые были сняты специально для телевидения.
Режиссёром выступил Мацей Войтышко. У себя на родине он также известен как сценарист, продюсер, актёр и даже сказочник.
Премьера телефильма, созданного в 1988 году, состоялась в 1990-м (до России картина «добралась» в середине 1990-х).
Вторая польская экранизация
Для Польши это была вторая экранизация «Мастера и Маргариты». Первую в 1971 году снял Анджей Вайда. Та лента называлась «Пилат и другие» и была авторским прочтением лишь некоторых частей книги.
Вообще у поляков особое отношение к булгаковскому творению. Этот роман — единственное произведение русской классики, включённое в стране в школьную программу. Кстати, существует целых четыре варианта переводов «Мастера…» на польский: кому какой больше нравится.
Что касается фильма Войтышко, то он сразу полюбился зрителям и собрал положительную критику. В первую очередь — за бережное отношение к булгаковскому творению.
Очень странный Кот Бегемот
Хотя без накладок не обошлось. Создавать картину пришлось при минимальном бюджете. О спецэффектах, которые требуются для экранизации романа, и речи идти не могло. Смотреть на Кота Бегемота ни тогда, ни сейчас без слёз невозможно. А Варшава, выступившая в роли Москвы, лишь схематично напоминает российскую столицу.
Съёмки шли на видеокамеру и на выходе получилась работа, весьма близкая к жанру телевизионного спектакля. Впрочем, минимум вложений режиссёр компенсировал сильным актёрским составом. Да и бутафорские декорации, вкупе со смешным котом, помогли создать истинно булгаковскую атмосферу.
Воланда сыграл… депутат сейма
Маргаритой стала 38-летняя (на тот момент) Анна Дымна. Советский зритель знал её по картине «Знахарь», в которой она исполнила одну из главных ролей.
На роль Воланда был утверждён 66-летний (опять же на тот момент) Густав Холубек. Кстати, в Польше он был известен как исполнитель роли Феликса Дзержинского и… действующий в ту пору депутат сейма.
Ещё одна актриса фильма, которую, пожалуй, стоит выделить, — Мария Пробош, сыгравшая Геллу. Красавица снялась в 40 картинах, однако через год после выхода «Мастера и Маргариты» неожиданно приняла решение оставить кино. Почему? Загадка…
Как снимали сцену бала у Воланда
По ходу фильма актрисе, сыгравшей Геллу, пришлось неоднократно появляться в весьма интригующем наряде. Анна Дымна тоже, ради роли, расставалась в некоторых сценах с большей частью своей одежды… Несмотря на то, что поляки снимали картину для ТВ, обойтись без взрослых моментов им всё же не удалось. Да и особенно не хотелось.
А вот со сценой бала Воланда создателям кино пришлось пойти на хитрость.
Режиссёр нашёл способ, как показать бал и не сильно смутить пуритански настроенных зрителей. Он попросту решил облачить всех участников торжества — женщин и мужчин — в старинные костюмы времён графа Дракулы. Их наряды вполне соответствовали стилистике ужастиков и оказались уместными на балу у Воланда… А сама сцена, в итоге, получилась вполне отвечающей требованиям телевизионного формата.
Материал из Циклопедии Перейти к: навигация, поиск
Великий бал у сатаны — одна из центральных сцен в романеМ. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Антибожественная литургия сатаны, дьявольская пасхальная служба.
Для понимания этой сцены необходимо учесть, что бал происходит в ночь со страстной пятницы на Великую Субботу — по канону это время телесной смерти Христа на кресте и его погребения, поскольку все события романа разворачиваются в предпасхальные дни предположительно 1935 года. В указанной сцене обнажаются своеобразные литургические мотивы романа.
Священнодействия Божественной Литургии основаны на символическом воспроизведении тайной вечери и искупительной жертвы, которая была принесена Христом за грехи всего человечества. Разрезая копием большую просфору, знаменующую Христа, священник произносит слова: «Жрется Агнец Божий, вземляй грех мира, за мирский живот и спасение». В отличие от ветхозаветных и языческих жертвоприношений это подчеркнуто бескровная жертва (надо отметить, что это правило неуклонно соблюдается во всех поместных церквях — православной, католической и пр.). Но как явствует из описания бала в романе, за основу взято именно православное пасхальное богослужение.
Помимо хлеба и вина, копия и чаши к необходимым вещным атрибутам Литургии относятся, в частности, престол с семисвечником и жертвенник. С ними мы как раз и встречаемся на квартире у Воланда. «Дубовый на резных ножках стол» стоял прямо перед кроватью хозяина, а в семисвечнике (и здесь идет аллюзия на светильник, который свойственен и православному богослужению и иудейскому (менора)) горели восковые (как и положено по церковному уставу) свечи. Второй стол, «с какой-то золотой чашей» и также с канделябром, стоял в отдалении—прозрачный намек на жертвенник, располагающийся в алтаре в северо-восточной части, в нескольких шагах от престола. Запах серы и смолы, замеченный Маргаритой,—прямое следствие каждения «чертовым ладаном». Воланд возлежал за столом—то есть на так называемом «горнем месте».
Черная литургия Воланда начинается со сцены омовения в крови и облачения Маргариты в «священнический» наряд. Перед балом у Сатаны персону королевского происхождения омывают в бассейне с кровью. Причем стоит отметить, что кровь, в которой омывают Маргариту, также осквернена. В памяти возникает «знаменитая» графиня Батори, принимавшая ванны из крови девственниц. Кроме того, в романе в этой сцене есть определённая ссылка на иудейскую микву, В данной ситуации такая ссылка весьма многосмысленна—она объединяет мотивы осквернения, символического кровосмешения и сакрального «породнения». Надо еще иметь в виду, что именно определенная женская кровь, наполняющая микву, является категорическим препятствием для вхождения в алтарь христианского храма.
В следующей сцене, во время прибытия гостей, колено Маргариты поочередно покрывают поцелуями все званые гости сатанинского бала. Здесь дело уже не только в осквернении: одновременно каждый из них забирает у Маргариты часть жизненной силы. Нечисть может существовать только за чужой счет. Коровьев не случайно предупреждает: от невнимания королевы гости могут «захиреть». Понятно, что через некоторое время Маргарита в изнеможении едва не валится с ног, и лишь повторное омовение в кровавом бассейне дает ей силы продержаться до конца действа.
Стоит отметить и еще одно обстоятельство, которое важно для осмысления сцены. На бал прибывают не просто грешники. Даже простой грешник, раскаявшийся в последний момент или после смерти, по христианскому пониманию, достоин осуждения Христом на Страшном суде, но осуждения оправдательного. На бал Воланда прибывают не просто грешники, а не раскаявшиеся. И при этом не просто не раскаявшиеся, а идейные грешники, для которых зло — неотъемлемая часть бытия, их бытия. Своим существом они оправдывают не только свое злое существование, но и само зло, и свое служение ему. Таким образом фактически на бал прибывают апологеты сатаны. Единственным персонажем, который, как может показаться, случаен на балу — Фрида. Однако Фрида выполняет на балу ту же роль, что и Бегемот в свите Воланда — шута. Не случайно Фрида обращается к Маргарите чтоб остановить поток издевательств над собой.
Правила сатанинской литургии требуют отличия от христианской, причем не просто отличия, а прямого контраста, вывернутости на изнанку. Как было указано ранее, первое отличие — выставление себя на место Бога в «горнем месте». Далее, как бы вскользь, это подчеркивается одеждой дьявола—длинной ночной сорочкой, грязной и залатанной на левом плече. Это—противопоставление архиерейскому одеянию с застегиваемым на левом плече и с него спускающимся омофором. Другой мотив профанации святыни—отношение к престолу: на нем идет игра в шахматы.
Все тот же мотив вывернутости на изнанку подводит к мысли и то обстоятельство, что если в христианской Литургии основу образует добровольное самопожертвование Богочеловека, то в сатанинской—насильственное убийство. В Божественной Литургии происходит пресуществление хлеба и вина в плоть и кровь Христа, при этом берутся чистые хлеб и вино, то в сатанинской «предложение» должно быть нечистым; если в христианской Литургии вино превращается в Кровь Христа, то в сатанинской— в вино дьявольского причастия пресуществляется кровь предателей (в данном случае — кровь барона Майгеля — нового Иуды). При этом стоит указать ещё на один весьма примечательный момент: чаша сатанинского причастия творится из головы М. А. Берлиоза — в наказание за неверие в вечную жизнь. Именно в эту чашу скверны и будет стекать кровь предателя.
Стоит обратить внимание читателя ещё на один факт. В романе присутствует постоянно изображение чёрного пуделя. Если вспомнить сцену на Патриарших прудах, то Воланд ходит с тростью с набалдашником в виде головы чёрного пуделя. На балу на грудь Маргариты вешают голову чёрного пуделя. Изображение золотого пуделя присутствует и на подушке, подложенной под правую ногу Маргариты. В данной ситуации есть два вполне обоснованных мнения о том что означает это изображение. Первое — намек на образ льва—символ царской власти Князя Мира сего (Люцифера), являющегося в то же время и Князем Тьмы.
Второе — намек на фаустиниану. В произведении Гёте Мефистофель является Фаусту в образе чёрного пуделя. Как упоминалось в других статьях википедии, посвященных роману «Мастер и Маргарита», Воланд появляется в Москве в связи с неким местным Фаустом. Следовательно, аналогии в этом случае уместны.
[+]Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» | |
---|---|
Персонажи | Мастер ·Маргарита ·Воланд и его свита (Азазелло, Фагот (Коровьев), Кот Бегемот, Гелла) ·Михаил Александрович Берлиоз ·Григорий Данилович Римский ·Никанор Иванович Босой ·Иван Бездомный ·Барон МайгельПерсонажи романа Мастера: Иешуа Га-Ноцри ·Понтий Пилат ·Иуда ·Каиафа ·Афраний ·Левий Матвей |
География | Александровский сад ·Нехорошая квартира ·Патриаршие пруды ·МАССОЛИТ ·Театр «Варьете» ·Клиника профессора Стравинского ·Иудея ·Ресторан «Грибоедов» ·Сад Аквариум ·Ялта ·Воробьёвы горы |
События | Бал у сатаны |
Театральные постановки | Мастер и Маргарита |
Категория: Используемые источники:
- https://www.wattpad.com/226415296-мастер-и-маргарита-глава-23-великий-бал-у-сатаны
- https://zen.yandex.com/media/glaz/polskie-master-i-margarita-kak-snimali-scenu-bala-volanda-5df6a682c49f2900b1eb664a
- http://cyclowiki.org/wiki/бал_у_сатаны