Проблемы экологии русского языка

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Если раньше мы писали письма друзьям, то теперь общается по «мылу» с френдами.Народная мудрость

Вышеприведенный эпиграф беспристрастно диагностирует изменения, произошедшие в родном языке в конце прошлого – начале нынешнего века. Никто не будет спорить с тем, что язык – живой организм, и он тоже подвержен влияниям и изменениям. Вопрос лишь в том, не носит ли это нашествие неологизмов разрушительного характера подобно тому, когда чистая речка благодаря бытовым или промышленным стокам сначала мутнеет, а потом и вовсе становится опасной для окружающих.

По аналогии с экологией окружающей среды существует и лингвистическая экология – направление в изучении современного русского языка, ставшее в последнее время чрезвычайно актуальным. Лингвистическая экология призвана дать объективную картину состояния национального языка, проанализировать доминирующие тенденции, предупредить о возникающих «болезнях», уберечь язык как важнейшее средство общения.

Исследования современных лингвистов фиксируют, к сожалению, неблагополучную экологию нашей языковой среды. Как считают ученые, это опасная тенденция, ведь языковая среда не только задает некие стандарты, она формирует тип личности. Засилье слышимых и видимых неправильных текстов (в основном, это реклама, тексты в СМИ, в соцсетях, теле- и радиопрограммы) приводят к снижению уровня языковой культуры, в итоге – к деформированию личности, к развитию агрессивного, разрушительного начала. По мнению лингвистов, можно выделить следующие экологические проблемы современного русского языка:

  • Обеднение лексикона и фразеологических ресурсов. В последнее время исследователи говорят о сужении культурного пространства в молодежной среде. Это выражается в отрицании прежних ценностей, ранее общепринятых норм в различных сферах нашей жизни. Так, мы утратили формы обращения друг к другу, часто обращения напоминают мычание. Даже экскурсовод, по меткому замечанию одного иностранца, приехавшего в Россию, использует в качестве обращения слово «ну»: «Ну, идемте обедать».
  • Жаргонизация речи, использование уголовной лексики. Русский язык сегодня криминализирован. Примеров этому множество: срубить бабок; фраер; лох; отморозок; беспредел; оторвись по полной; тебя просто разводят; впаривать любую дрянь; разборка;
  • Использование ненормативной лексики в бытовом общении, СМИ и т.д. Нельзя признать нормальным частое присутствие мата в художественной литературе, в кино, в театре. В телесериалах, в ток-шоу, даже в речи известных людей можно услышать подобные выражения. Такое расшатывание стилистических установок оказывает серьезное влияние на массовое сознание и приводит к восприятию мата как нормы. Возвращаясь к нашим аналогиям, можно сказать: загрязнение языка матерными выражениями – то же самое, что загрязнение чистой реки зловонными бытовыми отходами.
  • Массовая безграмотность. Причем наблюдаются повсеместно не только ошибки в написании или произношении слов (средствА, килОметр, катАлог, красивЕе и многое-многое другое), но и ошибки синтаксические, лексические, стилистические.
  • Снижение уровня владения письменной и устной речью. Отмечается сокращение базы разговорного языка, особенно у молодого поколения. В результате многие выпускники средних школ не могут составить осмысленное высказывание. Они не используют в своей речи фразеологизмы, широко представленные в художественной литературе, и не понимают их значения.
  • Замена русских слов иноязычными (в основном англоязычными) заимствованиями, которые можно разделить на две категории: необходимые заимствования, отвечающие потребностям самого языка, и заимствования, не носящие характер необходимости, которых можно было бы избежать при более бережном отношении к родному языку. Конечно, усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной сети интернет, развитие мирового рынка, информационных технологий – все это не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов – в основном, английских.

Можно привести множество примеров из различных сфер жизни. Обновление политической терминологии: парламент; премьер-министр; вице-премьер. мэр, спикер. У всех на слуху экономические и финансовые термины: бартер, дилер, дистрибьютер, маркетинг, инвестиция, фьючерсные кредиты и т. д. В спорте: дайвинг, боулинг, хет-трик… В массовой культуре: ремейк, имидж, постер, хит…. С развитием компьютеризации появились термины, относящиеся к компьютерной технике: дисплей, файл, интерфейс, принтер, сканер, ноутбук, браузер, сайт и другие.

К сожалению, многие считают иностранную лексику более привлекательной, престижной, «ученой». Возможно, поэтому англицизмы начали заменять собой существующую русскую лексику. Например, эксклюзивный – исключительный; прайс — лист – прейскурант; имидж – образ. Вот примеры слов, имеющих синонимы в русском языке: презентация – представление; тинейджер – подросток; эксклюзивный – исключительный. Исследования, проведенные среди студентов машиностроительного комплекса Южно-Уральского технического колледжа, показали, что англицизмы широко проникли в нашу жизнь: 45% опрошенных отметили, что в их повседневном общении достаточно часто встречаются заимствования из английского языка. Обнаружилась и такая негативная тенденция: 67,5% (две трети) студентов не знают лексического значения представленных англицизмов. А это значит, что в некоторых случаях студенты не понимают, о чём идёт речь, например, в средствах массовой информации, в объявлениях, в рекламе и т.д.

Это опросы лишний раз подтверждают выводы ученых-лингвистов о неблагополучной экологии современного русского языка. Есть повод задуматься, не правда ли? Человек живет и работает, действует и взаимодействует с другими людьми в определенной языковой среде. Если разрушается данная языковая среда, то затем разрушительные процессы начинаются и в обществе.

Опубликовано вкл 04.12.2017 — 1:04Автор: Костенко Алексей

   Наш язык на сегодняшний день как никогда нуждается в спасении, очищении. Нас же волнует спасение окружающей среды? Так почему не должно волновать очищение русского языка? Хорошая правильная речь, хорошее владение русским языком всегда будут  актуальными. На сегодняшний день само обращение к этой проблеме является актуальным, потому что, как я считаю, мы настолько загрязнили свой родной русский язык, что пора действовать, пока не поздно. Вот почему я выбрал именно эту тему и считаю её не менее важной, чем всё остальное: спасение рек, озёр, лесов, синих китов…  

Скачать:

Вложение Размер
x-office-document.pngproblemy_ekologii_russkogo_yazyka_2.docx 124.61 КБ
x-office-presentation.pngproblemy_ekologii_russkogo_yazyka.pptx 2.01 МБ

Предварительный просмотр:

             Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

                         Часцовская средняя общеобразовательная школа

                ИССЛЕДОВАНИЕ НА ТЕМУ:

«ПРОБЛЕМЫ ЭКОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА»

                                                                                                           Выполнил:

                                             Ученик 9 Б класса Костенко Алексей Сергеевич

                                                                                                        Руководитель:

                                                                           Пашинская Ирина Николаевна

Оглавление

Введение.        2

I.Современный русский язык, его две составляющих.        3

II.Проблемы чистоты русского языка.        4

а) Канцелярит и слова-паразиты.        7

б) Заимствования;        9

в) Инфернальная лексика.        10

г) Жаргонизация.        13

д)  Компьютерный сленг.        15

е) Безграмотность.        17

Вывод.        20

Литература:        21

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад,

                                  это достояние, переданное нам нашими предшественниками!

                                  Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием;

                                  в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса».

                                                                                                                    И.С. Тургенев.

  В последнее время мы часто говорим об экологии. Термин «экология» обычно употребляется в естественнонаучном смысле: как наука о биосфере, о взаимодействии человека с природой. Но в последнее время слово «экология» приобретает более широкое значение. В средствах массовой информации мы часто слышим «экология языка», «экология слова». Что же это такое? Это значит чистота русского языка — без мата, слов-паразитов, отдельных жаргонизмов и вульгаризмов и т.д.

      Экология языка — это сохранение родного языка, его словесного богатства, чистоты, здоровья, это наука о целостности языка, о его связи с культурой своего народа, это наука об энергетике слова, о его творящей силе, о его отношениях с биосферой, с языком живой природы; это, наконец, понятие о духовном значении слова, о глубокой взаимосвязи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами.

   Наш язык на сегодняшний день как никогда нуждается в спасении, очищении. Нас же волнует спасение окружающей среды? Так почему не должно волновать очищение русского языка? Хорошая правильная речь, хорошее владение русским языком всегда будут  актуальными. На сегодняшний день само обращение к этой проблеме является актуальным, потому что, как я считаю, мы настолько загрязнили свой родной русский язык, что пора действовать, пока не поздно. Вот почему я выбрал именно эту тему и считаю её не менее важной, чем всё остальное: спасение рек, озёр, лесов, синих китов…  

  1. Современный русский язык, его две составляющих.

Что такое современный русский язык? По моему мнению, русский современный язык состоит из двух главных частей. Прежде всего, это литературный язык — язык художественной литературы, науки, печати, радио, телевидения, театра, школы, государственных документов. Важнейшей особенностью его является нормированность; значение и употребление слов, произношение, правописание, а также образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу.

 Вторая составляющая современного русского языка — язык, на котором говорит народ. Это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны.

Мне сейчас 15 лет. Как только я начал осознавать себя частью общества, я заметил, что современный русский язык в последнее десятилетие претерпел значительные изменения по сравнению с веком двадцатым, а тем более с веком девятнадцатым.

Писатели и общественные деятели прошлых веков давали высокую оценку русскому языку. Еще М.В. Ломоносов восхищался его богатством, подчеркивая, что русский язык «имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает».

 А.С. Пушкин, как и другие его современники, принял участие в решении вопроса о языке русской литературы и вместе с тем о литературном языке русской нации. Он говорил: «Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого».

«Да будет честь и слава нашему языку, который в самом родном богатстве своём, почти без всякого чуждого примеса течёт, как гордая величественная река…» — так сказал Николай Михайлович Карамзин. На мой взгляд, совершенно правильно сказал. В двадцать первом веке (а то и в конце двадцатого) язык претерпел большие изменения. Появилось много мусорных слов, которые загрязняют нашу речь. Русский народ начал забывать наш исконно чистый русский язык и употреблять мусорные слова в повседневной речи. А уже из повседневной речи замусоренные слова начали появляться в газетах, а иногда в телевизионных передачах. Речь начала активно загрязняться после появление интернета и социальных сетей. Так скажем различные непонятные сокращения для быстроты отправки сообщений и некоторые заимствования из английского языка. Но об этом ниже.

Но наш великий русский язык не однотипный по сравнению с английским.

Например, возьмем три синонимичных слова: анекдоты, шутки, приколы. Мы понимаем небольшое различие этих слов, хоть они и синонимичны. А в переводе на английский язык мы получаем: jokes, jokes, jokes…

Сразу видно разнообразие нашей речи синонимичными словами. Так речь становится точнее и не становится однотипной.

  1.  Проблемы чистоты русского языка.

Русский язык для людей — это средство выражения своего личного мнения и своих мыслей. В последнее время язык стал непринужденным и раскрепощенным. Но если так, то выявляются и дефекты языка.

Посредством языка проявляется бескультурье и невежество. Некоторые считают, что раскрепощение языка — это неплохо, что в этом есть свои положительные стороны, которые помогут языку совершенствоваться. Я так не считаю. Русский язык не должен становится распущенным и олицетворять собой вседозволенность.

Обилие речевых и орфографических ошибок указывает на то, что люди неуважительно относятся к собственному языку и не учитывают его историческое значение. В современном обществе прекратили обращать внимание на правильную речь.

   По словам моих родителей, еще совсем недавно, в 80-х годах прошлого века, и по радио, и по телевидению дикторы говорили на чистом литературном языке, и люди равнялись на  них, стараясь говорить так же красиво и чисто, не употребляя слов-паразитов или каких-нибудь других слов, которые загрязняли наш язык. А сейчас, какой канал ни включи, можно услышать: «ни хрена»,«на фига». Я уже не говорю про радио! Такое чувство, что наши современные диджеи вообще в школе не учились и не имеют понятия о литературном русском языке.

   Я думаю, что человек, который говорит красиво и правильно, чистым языком, более успешен в своей сфере деятельности. Но, к сожалению, в наше время мало кто задумывается о культуре речи, не стремится развивать свой язык, избавляться от загрязнений и речевых ошибок.

   По исследованиям учёных, последнее десятилетие ушедшего века отмечено разительными переменами в нашей языковой жизни. И одна из них — более свободное обращение со словом. Эта свобода обнаруживается не только в речах митинговых ораторов и политических деятелей, не только под пером журналиста, но и в повседневной речевой практике обычных носителей русского языка. Литературная норма стала более терпимой и к просторечному обороту, и к жаргонному слову, и к новым иноязычным заимствованиям.

   Насколько я могу судить, всё это можно отнести и к нашему веку. В нашем 21 веке с русским языком вообще происходит что-то неладное. Я бы сказал, что наш язык стал похож на мусорное ведро, куда скинуты иноязычные слова (заимствования), канцелярит, молодежный сленг, компьютерный сленг, инфернальная лексика, тюремный жаргон и т.д.Проблемы чистоты русского языка как раз и состоят в них. Филологи и лингвисты бьют тревогу. Идёт постепенная подмена ключевых слов культурно-исторического сознания нашего этноса (брачные партнёры вместо супруги, имидж,  вместо образ и т. п.). Мы уже недосчитываемся нескольких сотен слов.

  Вот это и есть основная проблема экологии русского языка.

  Язык, как и культурные и природные ценности, надо защищать. Но, к сожалению, весь этот мусор настолько укоренился в нашей жизни, что это будет сделать нелегко.

   Да и я сам порой могу сказать какое-нибудь ругательство, хотя понимаю, что так нельзя. Просто сейчас так модно, и так все говорят. Мои одноклассники, да и я, практически перестали общаться друг с другом. Нам гораздо проще написать SMS, в которых для простоты общения и в целях экономии денег можно обойтись без знаков препинания, без заглавных букв. Там не нужны правила русского языка. Но в том-то и дело, что мы живём в обществе, а значит, обязаны общаться, значит, должны знать свой родной язык. Без языка нет и народа.

Каковы же проблемы чистоты русского языка?

По мнению лингвистов, можно выделить следующие экологические проблемы современного русского языка:

  1. обеднение лексикона и фразеологических ресурсов;
  2. жаргонизация речи, использование уголовной лексики;
  3. использование ненормативной лексики в бытовом общении, СМИ и т.д;
  4. массовая безграмотность;
  5. снижение уровня владения письменной и устной речью;
  6. замена русских слов иноязычными (в основном англоязычными) заимствованиями.

    С сентября по февраль я провёл исследование в своём классе (20 человек)  и обнаружил, что я и мои одноклассники в своей речи очень часто прибегаем к словам, которые загрязняют наш язык .

а) Канцелярит и слова-паразиты.

Канцелярит — слово, придуманное Корнеем Ивановичем Чуковским для обозначения стиля русского языка, употребляемого в основном в среде чиновников и юристов.

Канцеляризмы проникают не только в книжную, но и в разговорную речь, в которой можно отметить порой нелепые сочетания стилистически несовместимых слов. Абсурдность насыщения разговорной речи канцеляризмами становится очевидной, когда встречается их пародийное употребление. Например,  мама спрашивает меня, чем я сегодня занимался. Я отвечаю: «В первой половине дня я погружался в систему знаний. Сведения, полученные в результате этого, помогут мне в дальнейшей реализации их при контрольно-проверочных мероприятиях».

Ну, и зачем такие сложности? Когда можно ответить намного проще:

— Сегодня я был в школе, отсидел шесть уроков, скоро контрольная, поэтому пошёл-ка я учить уроки.

Итак, канцеляриты, которые используем мы в своей речи:  

От учителей нашей школы можно услышать такую фразу:

       —  Мы ведем борьбу за повышение успеваемости

А ученики чаще всего отвечают так:

— Мы стараемся хорошо учиться…

Слова-паразиты– это разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, их употребление не оправданно содержанием и структурой высказывания (вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в нашей речи.

Я часто говорю «ну», «так сказать», когда пытаюсь протянуть время при ответе урока, давая себе время что-то вспомнить.

 Если в речи присутствуютслова-паразиты, речевые штампы, канцеляризмы,то это свидетельствует о бедности и ограниченности словарного запаса. Моё исследование показало, что часто мы используемслова-паразиты, такие как«это самое», «ну», «так сказать», «скажем так», «вот», «типа», «значит», «короче», «на самом деле», «конкретно», «да?», «э-э-э».  Из 10-ти мальчиков нашего класса их используют семь человек в повседневной речи постоянно. А из десяти девочек я слышу каждый день от восьми.

Есть ещё «блин», «ё-моё», на мой взгляд, это почти ругательные слова, но всё-таки цензурные. Ихиспользуют все мои одноклассники и одноклассницы.

По количеству употребленных слов-паразитов и канцеляризмов лидируют девочки. Их эмоциональная речь изобиловала междометиями.

При подсчете количества слов получились такие цифры: 55 процентов слов были сказаны девочками, а 45 процентов – мальчиками. (см. Диаграмма № 1)

Диаграмма №1. Канцелярит  и слова-паразиты.

<spg src=»https://nsportal.ru/sites/ap.nsportal.ru/files/2013/10/16/solovey.jpg»>

Валентин Берестов. Аист и соловей

Солнечная система. Взгляд со стороны

Северное сияние

Иван Васильевич меняет профессию

Астрономический календарь. Февраль, 2019

Содержание:

Значение термина

Во все времена язык и речь считались признаком цивилизации, становления общества. Это средство коммуникации, которое является отражением уровня культуры и образованности нации. Изучение и совершенствование его — вовсе не добровольное занятие филологов, а насущная необходимость.

На фоне популярных сегодня проблем, связанных с охраной окружающей среды во всем мире, сбережению национальных ценностей уделяется недостаточно внимания. В последнее время появилось отдельное направление в науке, которое посвящено чистоте русской речи. Оно называется эколингвистикой.

По отношению к речи этот термин впервые ввел в оборот Эйнар Хауген в 1975 году. Он сформулировал суть проблемы, вывел положения о том, что все языки, как и отдельные биологические виды, способны зарождаться и погибать, расти и трансформироваться, переплетаться между собой и даже загрязняться. Существует вполне реальная угроза полного вымирания, поэтому вопрос сохранения экологической чистоты стоит особо остро. Бережное отношение к народному достоянию позволит защитить его от полного уничтожения.

Таким образом, экологией языка называется сохранение его богатства и разнообразия, целостности и связи с национальной культурой. Кроме того, термин включает:

  • изучение энергетики слова;
  • определение духовного значения выражений и фраз;
  • исследование взаимосвязи с личностью и обществом в целом;
  • соблюдение правил словообразования и построения предложений.

В докладах и эссе специалистов можно встретить две составляющие: литературный язык (художественные книги, вещание телевидения и радио, представления в театре, преподавание в учебных заведениях и составление любых документов) и разговорный (форма общения, исторически сложившаяся в ходе становления национальной культуры и традиций). Для первого характерны нормированность и сдержанность, корректное произношение и правописание, соблюдение общепринятого образца составления грамматических форм. Второй характеризуется наличием жаргонов, неполных предложений, а также специфических слов, свойственных той или иной эпохе.

Красотой и силой русского языка восхищались в своих статьях и очерках великие писатели, например, Лермонтов, Пушкин, Карамзин. О загрязнении отечественной речи впервые заговорили после активного распространения интернета и социальных сетей.

Причины загрязнения речи

Современное общество практически не обращает внимания на то, насколько часто вместо культурных и грамотных выражений употребляются жаргоны и непристойные слова. Это демонстрирует невысокий уровень образованности, а в некоторых случаях и моральную опустошенность.

К одной из причин обеднения великого и могучего русского языка относится малый словарный запас. Молодежь практически перестала читать книги, которые являются основным способом повышения саморазвития. Специалисты выделяют также ряд других факторов, объясняющих ухудшение экологии языка:

  • сочинения и рефераты пишутся по готовой электронной информации на заданную тему;
  • учебные часы по русскому и литературе сокращаются;
  • вымирает эпистолярный жанр;
  • вместо конспектов и устных докладов на уроках используются слайды и визуальная демонстрация;
  • речь перенасыщена сленгами и словами иностранного происхождения.

Многие не намерены получать высшее образование, а заинтересованы в организации предпринимательской деятельности, которая требует исключительно материальных вложений, а не знаний. Отсюда вытекает еще одна проблема — неумение вести деловые переговоры в различных сферах бизнеса, отсутствие навыков эффективной коммуникации.

Русский язык является культурной ценностью, которая нуждается в защите и охране не меньше, чем природные ресурсы. Постепенно в речь входят слова, которые подменяют привычные всем термины (брачные партнеры вместо супругов, имидж вместо делового образа).

Общество приводит в качестве аргументов различные доводы, оправдывая собственную безграмотность. Специалисты считают, что из-за накопившихся проблем в виде безработицы и низких доходов нация не стремится владеть языком в совершенстве и часто пренебрегает нормами речи.

Кроме того, существенно меняются рассуждения, стереотипы мышления, манеры поведения. Отклонение от литературных речевых стандартов хорошо заметно при разговоре. Человек неправильно ставит ударения, что недопустимо для сотрудников солидных фирм и международных компаний. Часто используется нецензурная лексика, а иногда отмечается и злоупотребление канцеляризмами.

Влияние интернета

С появлением многочисленных соцсетей и мобильных телефонов общество приобрело возможность обмениваться краткими сообщениями. Как правило, в небольших текстах с емким содержанием собеседники не используют знаки препинания, употребляют сокращенные варианты слов и фраз. Языковые средства и развернутые высказывания практически не встречаются в переписках.

Интернет, как не существовавшая ранее коммуникативная среда, внес существенные изменения в процесс общения между людьми и практически полностью разрушил стереотипы речевого поведения. Новый стиль взаимодействия потребовал трансформации старых языковых формул:

  • пользователи сети применяют особый сленг и «сорные» выражения, которые легко переходят в общеупотребительную повседневную лексику;
  • в электронной переписке очень кратко и сжато передается содержание;
  • в игровых условиях подростки максимально вливаются в виртуальное пространство, у них вырабатывается манера разговорной речи даже в самых серьезных условиях.

Проведение большого количества времени в сети сказывается на уровне грамотности подростков и взрослых. На ЕГЭ и контрольных работах ученикам сложно сформировать предложение правильно, они привыкают не красочно описывать увиденное, а кратко передавать суть, заменяя часть слов и эмоций смайликами. Традиционное «спасибо» заменяют на СПС, а поздравления именинникам звучат в виде фразы «С ДР!».

Отдельное место в разговорной речи занимают слова-паразиты. Они крепко входят в повседневную жизнь, их сложно выбросить из лексикона и заменить красивыми языковыми средствами. Эта проблема встречается не только у людей со скудным словарным запасом, но и у достаточно образованных — бизнесменов, реализующих грандиозные проекты, политиков и других публичных личностей.

Владение нормами русского языка в устной и письменной форме является залогом успеха во всех сферах профессиональной деятельности, в личном общении.

Учить родную речь никогда не поздно. Как говорил классик: «Не знать не стыдно, стыдно не хотеть знать».

Еще тесты

Читайте также

Сочинение на тему Любовь — аргументы и примеры текстовСочинение на тему — Мой лучший друг (5 вариантов текстов)Cочинение на тему: Мой любимый школьный предмет — 5 образцовПоэт и поэзия в лирике Михаила Юрьевича Лермонтова

1. Экология языка (лингвоэкология, эколингвистика) — это такое направление лингвистической теории и практики, которое, с одной стороны, связано с изучением факторов, негативно влияющих на развитие и использование языка, а с другой стороны, с изысканием путей и способов обогащения языка и совершенствования практики речевого общения. Экология языка, по идее, должна лежать в основе так называемой языковой политики государства, прежде всего в сферах образования, юриспруденции, переговорных процессов, делопроизводства и, конечно, в деятельности средств массовой коммуникации.

2. Почему государство и общественные институты, к числу которых принадлежат и СМИ, должны вообще проявлять заботу о языке? Дело в том, что нормальное состояние национального языка, тем более — языка государственного, каким является русский язык, высокий уровень речевой культуры — показатели благополучного состояния общества. Потому что язык не только отражает, но и формирует мышление, регулирует поведение, межличностные и межкорпоративные отношения, является универсальным инструментом управления, воспитания и т.д.

Особую, исключительную роль играет язык, точнее — создаваемые на нем тексты и занимающаяся текстами филология — в формулировании и разъяснении идеологии, т.е. мировоззренческих установок общества, в частности, так называемой национальной идеи, тех сакральных ценностей и сверхсмыслов, без которых не может развиваться и просто долго существовать никакое государство, никакая нация.

3. Колоссальная роль языка как знаковой системы и речи как реализации этой системы в жизни общества побуждает лингвистов к отслеживанию процессов, происходящих в речевой практике социума. Такой лингвоэкологический мониторинг позволяет судить о некоторых нездоровых явлениях и тенденциях массовой речи.

3.1. Обеднение лексикона и фразеологических ресурсов, особенно у молодого поколения. В эксперименте выпускники средних школ не могут составить осмысленных высказываний, например, с такими фразеологизмами, как «альфа и омега», «неопалимая купина», «валаамова ослица», «врачу, исцелися сам», «взыскующие града» и т.п. (т.е. с фразеологизмами, широко используемыми в художественной литературе).

3.2. Невладение многозначностью некоторых ключевых слов эпохи, их произвольное осмысление, а также спекулятивное использование в качестве политических ярлыков в политической борьбе: патриот, националист, национал-патриот, либерал, консерватор, красно-коричневый, левый, правый, экстремист и др. Неоднозначность понятийного содержания при сильной отрицательной оценочности делает эти слова опасными в употреблении, т.к. их легко приспособить для манипулирования сознанием аудитории. Эти факты являются одним из проявлений речевой агрессии, которая очень характерна для современных публичных дискуссий.

3.3. Нельзя признать нормальным растабуирование мата, который часто, причем в особо изощренном виде, присутствует даже в так называемой художественной литературе и в театре (возьмите хотя бы «продукцию» Вл. Сорокина). Впрочем, цинизм как речевое явление может обходиться и без мата. Если усопшего известного артиста называют «знаменитым жмурцом», а известное изображение св. Георгия Победоносца «колченогий на беременной» (примеры из прессы), то это хуже простодушного мата.

3.4. Не мотивированная какой-либо целесообразностью замена русских слов иноязычными (в основном англоязычными) заимствованиями: электорат (избиратели), модератор (ведущий), джус (сок), контент: «Это не детский контент» (о содержании сайта в Интернете), фол: «Предвыборный марафон завершился бесславным фолом» (ср.: провалом, поражением, неудачей).

3.5. Жаргонизация речи, нарушающая стилистическую норму (привожу выписки из телевизионной и газетной речи журналистов): срубить бабок; бухают на свадьбе; газетный отморозок; оторвись по полной; тебя просто разводят; полный расколбас; впаривать любую дрянь; он клинился; ни хрена не работает; гнать хрень, Скоро масленица, блин! (заголовок); Кутунью запал на Волочкову (заголовок); Клинтон приехал в Сидней оттянуться (заголовок) и т.п.

Справедливости ради нужно отметить, что бывают жаргонизмы довольно точные и образные, они имеют шанс со временем войти и входят в литературный язык, в ту его часть, которая называется разговорно-бытовым языком (языком неофициального бытового общения). За пределами бытовой сферы их употребление должно быть осторожным и мотивированным специальными целями. Например: «Надо остановить беспредел с ценами на энергоресурсы». Беспредел сильнее передает значение оценки, чем, например, выражение: необоснованное повышение цен на энергоресурсы.

3.6. Близка к немотивированной жаргонизации речевая вульгарность (грубая примитивность выражения): «В России на 1000 мужчин — 1154 женщины. А нам, женщинам, чтобы не загудеть в эти 154, нужно серьезно раскорячиться. Например, сделаться стервой» (КП, 25 мая — 1 июня 2006 г.) и т.п.

3.7. Наконец, просто обычная безграмотность. Причем это не только ошибки в произношении или написании слов (средствА, свеклА, мОрковь, осУжден, квАртал, килОметр, катАлог, красивЕе и мн. др.), но и ошибки грамматические, лексические, стилистические.

4. Лингвистическая экология предполагает не только выявление слабых мест и сторон в общественно-речевой практике и формулирование соответствующих рекомендаций в адрес субъектов языковой политики, но и выявление, фиксацию и пропаганду удачных результатов языкового творчества писателей, журналистов, политических деятелей и т.д. В этом смысле вполне лингвоэкологическими являются такие специализированные издания, как например: словари синонимов, словари паронимов, словари эпитетов, словари сравнений, словари метафор, словари крылатых слов и выражений, словари и энциклопедии афоризмов, словари языка поэзии и т.д. В такого рода словарях, справочниках, энциклопедиях содержится огромное языковое богатство, которое можно и должно использовать не только профессиональным коммуникаторам (учителям, журналистам, политическим деятелям всех уровней), но и всем культурным людям вообще. Беда в том, что об этом словарном богатстве многие просто не знают. Например, все ли сотрудники нашего университета знают, что в Красноярском государственном университете (ныне Институте естественных и гуманитарных наук СФУ), на факультете филологии и журналистики, подготовлен и опубликован в 2005 году издательством «Флинта: Наука» «Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты», получивший высокую оценку в центральной прессе (см. «Известия», 22 апреля 2005 г.)?

5. Сейчас достаточно очевидно, что язык выполняет свои функции тем лучше, чем совершеннее его реализация в средствах массовой информации. СМИ недаром называют четвертой властью. СМИ даже не четвертая власть, а первая власть, потому что влияние СМИ на умы, речевые вкусы и предпочтения миллионов людей значительнее, во всяком случае — не меньше, чем у семьи, школы и других общественных институтов. Это влияние будет плодотворным при сильной языковой политике. Есть ли она у нас в стране и, соответственно, в регионе? В современной России языковая политика только зарождается. Признаками такого зарождения являются, по крайней мере, три факта: 1) наличие Федеральной целевой программы «Русский язык» (о наличии соответствующей действующей региональной программы мне ничего не известно); 2) принятие Парламентом и утверждение Президентом в июне 2005 года «Федерального закона о государственном языке Российской Федерации» (закон принят, но о нем далеко не все знают, и он, как кажется, по настоящему еще не «работает»; 3) Указ Президента РФ «О проведении Года русского языка» (в 2007 году).

17_10.jpg

Хочется надеяться на то, что в нашем университете формирующаяся языковая политика государства найдет достойное отражение как в учебном процессе, так и во внеучебной деятельности, в частности, в систематических публикациях газеты СФУ, посвященных русскому языку и литературе.

Используемые источники:

  • https://podlinnik.org/russkiy-yazyk/russkiy-yazyk-segodnya/ekologicheskie-problemy-russkogo-yazyka.html
  • https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2017/12/04/problemy-ekologii-russkogo-yazyka
  • https://nauka.club/literatura/sochineniya/ekologiуа-russkogo-yazyka.html
  • https://gazeta.sfu-kras.ru/node/307

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Litera.site - литературный сайт