Доклад «У истоков русской словесности: М. В. Ломоносов и его вклад в развитие русского литературного языка»

Литературное творчество М.В. Ломоносова

Подробности
Категория: Русская поэзия XVIII века
Опубликовано 25.02.2020 14:33
Просмотров: 899

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL2xvbXMuanBnJnc9MjAwJmg9MjAwJnE9OTA=.jpg

Первым поэтом, заложившим основы новой русской литературы XVIII в. в отношении к достижениям европейской культуры, был Ломоносов.

Ломоносов суммировал и приумножил все те достижения, которые принадлежали Кантемиру, Тредиаковскому, Сумарокову. При этом Ломоносов активно использовал богатство русской национальной культуры, т.к. именно в его время началось становление русской нации.

Li4vLi4vLi4vLi4vaW1hZ2VzL21scC5qcGcmdz0yMDAmaD0yMDAmcT05MA==.jpg

М.В. Ломоносов. Прижизненное изображение. Бумага, гравюра резцом. Э.Фессар и К.А.Вортман (1757). Под изображением надпись: 

Реформа стихосложения

Первым о реформе русского стихосложения заговорил В.К. Тредиаковский. Он решил создать стих, соответствующий строю русского языка, а в его время главенствующим в поэзии было силлабическое стихосложение. Тредиаковский справедливо считал, что силлабическая система стихосложения не свойственна русскому языку, для него более характерно силлабо-тоническое стихосложение, опирающееся на одинаковое число ударений в каждом стихе, на чередование ударных и неударных слогов. Эту очень важную и правильную мысль подхватил Ломоносов и довёл реформу русского стиха до конца.Силлабо-тоническая система стихосложения характеризуется определённым количеством слогов, количеством ударений и местом их расположения в строке.

Бюст М.В. Ломоносова. Скульптор Ф. ШубинВ силлабо-тонической системе выделяется пять основных размеров: два двусложных (хорей и ямб) и три трехсложных (дактиль, амфибрахий, анапест).

Хорей – двусложная стопа с ударением на первом слоге слова, а в строке (стихе) – на первом, третьем, пятом, седьмом и т.д.Ямб – двусложная стопа с ударением на втором слоге слова, а в стихе – на втором, четвертом, шестом, восьмом, десятом и т.д.Дактиль – трехсложная стопа с ударением на первом слоге слова, а в стихе – на первом, четвертом, седьмом, десятом, тринадцатом и т.д.Амфибрахий – трехсложная стопа с ударением на втором слоге слова, а в стихе – на втором, пятом, восьмом, одиннадцатом и т.д.Анапест – трехсложная стопа с ударением на третьем слоге слова, а в стихе –на третьем, шестом, девятом, двенадцатом и т.д.Ломоносов подытожил свои теоретические выводы в «Письме о правилах российского стихотворства», а практическим подтверждением этой работы стала его первая ода – «Ода на взятие Хотина», написанная под впечатлением известий о блестящей победе русских войск над турками у крепости Хотин в 1739 г.Ода прославляла подвиги русских солдат, но именно её стихотворная форма произвела большое впечатление в Петербурге: четырехстопный ямб с чередованием перекрестной и парной рифм. Язык оды был ярким и образным.М.В. Ломоносов «Ода на взятие Хотина» (отрывки)

Памятник Ломоносову в г. Ломоносов. Скульптор Г. Гликман

Литературное творчество Ломоносова

Литературное творчество Ломоносова связано с его научной деятельностью и выражает его гражданскую позицию. Мы не забываем, что М.В. Ломоносов жил в эпоху Просвещения, поэтому темы его поэзии, а также литературные жанры, в которых он работал, были направлены на пропаганду наук и искусства. Ломоносов был фактически основоположником российской науки, он сделал огромный вклад в самые разные отрасли знания: химию, физику, астрономию, геологию, географию, историю, филологию… Он сумел подняться к вершинам современной ему науки и понял роль, которую она должна сыграть в развитии России, посвятив этому всю свою жизнь.

А. Кившенко: «М.В. Ломоносов показывает Екатерине II в своем рабочем кабинете собственные мозаичные работы (портрет Петра I)»Ломоносов первым начал читать лекции на русском языке и писать по-русски научные труды. Он укрепил статус родного языка, без которого невозможен подъём национального самосознания.Любимым жанром Ломоносова-поэта были оды. Он явился создателем русской оды, в которой выразил свои просветительские идеи.

Своё творчество в самых различных областях знаний он рассматривал с точки зрения той пользы, которую оно приносит его Отчизне. В «Разговоре с Анакреоном» Ломоносов отвечает греческому стихотворцу, певцу любовных утех и веселья:

В Елизавете Ломоносов хотел бы видеть достойную дочь великого отца, такую же покровительницу науки и искусства. Далее он даёт «наказ» императрице, рисуя огромные пространства ее державы:

Эти огромные богатства страны нужно обратить на пользу государства и народа, а сделать это могут люди науки, ученые. И их надо выбрать из среды русского народа. Ломоносов уверен, что

Далее мы читаем известный гимн науке, который в то же время звучит призывом будущих учёных к самоотверженному служению ей.

Величие и обширность Русского государства, силу и мощь русского народа Ломоносов рисует в оде «На день восшествия на Всероссийский престол Ея Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1748 года». В этой оде он словесно рисует также географическую картину России:

Оды Ломоносова по звучности и музыкальности стиха, по легкости и понятности языка были для того времени явлением исключительным. Но мы не забываем, что Ломоносов был всесторонне образованным человеком, прежде всего – учёным, поэтому в его литературных произведениях часто идёт речь о богатых возможностях природы, которые должен исследовать и покорить человек. Он был сторонником передового научного миросозерцания – об этом его духовные оды «Вечернее размышление о Божием величестве», «Утреннее размышление о Божием величестве», послание «Письмо о пользе стекла».

М.В. Ломоносов. Отрывок из «Утреннего размышления о Божием величестве»

В «Вечернем размышлении о Божием величестве», написанном по случаю северного сияния, поэт подтверждает своё «давнишнее мнение, что северное сияние движением эфира произведено быть может»:

Ломоносов раздвинул границы строго регламентированной поэтики классицизма, раскрыл возможности дальнейшего развития русского стиха. Его приемы будут использовать поэты-романтики начала XIX в. Ломоносов обогатил жанр оды новым гражданским содержанием и выработал поэтическую форму, соответствующую этим высоким патриотическим идеям.В «Риторике» 1748 г. Ломоносов включил раздел «О изобретении витиеватых речей», в котором рассматривает многообразные виды поэтического олицетворения, что сейчас мы называем художественными средствами выразительности (или тропами).Но не все современники Ломоносова сумели по достоинству оценить его новшества в литературе. Например, Сумароков резко критиковал его, т.к. был сторонником чистоты и ясности стиля. Он написал свои «Оды вздорные», в которых высмеивает яркие метафоры и сравнения Ломоносова. Эта полемика между двумя поэтами была широко известна современникам.

Памятник М.В. Ломоносову в КраснодареВ литературном творчестве Ломоносова нашел отражение и жанр стихотворной трагедии. Им написаны две трагедии: «Тамира и Селим» (1750) на национально-историческую тему и «Демофонт» (1751) на сюжет античной истории.В своей «Риторике» Ломоносов определил характер литературного вымысла: «Вымыслы разделяются на чистые и смешанные. Чистые состоят в целых повествованиях и действиях, которых на свете не бывало, составленных для нравоучения… Смешанные вымыслы состоят отчасти из правдивых, отчасти из вымышленных действий, содержащих в себе похвалу славных мужей или какие знатные в свете бывающие приключения, с которыми соединено бывает нравоучение». Сам Ломоносов придерживался «смешанных вымыслов»: в основе его литературных произведений всегда заключено описание «правдивых действий», всегда находится исторический факт, изученный им на основании источников.В предисловии к своей поэме «Петр Великий» Ломоносов пишет:

К поэме, посвященной Петру I, Ломоносов приступил в 50-х гг. XVIII в. Она начинается с описания поездки Петра I в Архангельск с целью отразить нападение шведской армии. Вторая песнь посвящена осаде Шлиссельбурга русскими войсками. Поэма автором не закончена.В 1757 г. Ломоносов опубликовал фрагмент из своей работы «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке», где была изложена его известная теория «трех штилей». Об этом – в следующей статье.

Основные литературные произведения М.В. Ломоносова

Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 годаОда на день рождения Её Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, самодержицы всероссийския, 1746 годаОда на день восшествия на всероссийский престол Ее Величества Елизаветы Петровны, 1747 годаДуховная ода «Утреннее размышление о Божием величестве» (1743) Духовная ода «Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния (1743)«Я знак бессмертия себе воздвигнул…» (1747)«Ночною темнотою покрылись небеса…» (1747)«Лишь только дневной шум замолк…» (1747)Письмо к его высокородию Ивану Ивановичу Шувалову 18 августа 1750 г.Письмо о пользе стекла к высокопревосходительному господину генералу-поручику, действительному её императорского величества камергеру, Московского университета куратору и орденов Белого Орла, Святого Александра и Святыя Анны кавалеру Ивану Ивановичу Шувалову, писанное 1752 г.Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, когда я в 1761 году ехал просить о подписании привилегии для академии, быв много раз прежде за тем же Гимн бороде (1757)Разговор с Анакреоном (между 1758 и 1761)Надпись к статуе Петра ВеликогоНеоконченная героическая поэма о Петре Великом «Петрида»

Поэтические переводы М.В. Ломоносова

М.В. Ломоносов много переводил. Известны его переводы античных авторов: Анакреона, Марциала, Овидия, Сенеки, Горация, а также басен Лафонтена.

Ж. Лафонтен из цикла «Басни». Перевод М. Ломоносова

Лишь только дневной шум замолк…

Памятник М.В. Ломоносову в Саратове на улице Ломоносова. Открыт в августе 1962 г. Скульпторы Курдов В. и Шашлов Н.

Основные литературные произведения М.В. Ломоносова

Полное собрание сочинений Ломоносова

  • Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года
  • Ода на день рождения Её Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны, самодержицы всероссийския, 1746 года
  • Ода на день восшествия на всероссийский престол Ее Величества Елизаветы Петровны, 1747 года
  • «Утреннее размышление о божием величестве» (1743)
  • Вечернее размышление о божием величестве при случае великого северного сияния (1743)
  • «Я знак бессмертия себе воздвигнул…» (1747)
  • «Ночною темнотою покрылись небеса…» (1747)
  • «Лишь только дневной шум замолк…» (1747)
  • Письмо к его высокородию Ивану Ивановичу Шувалову 18 августа 1750 г.
  • Письмо о пользе стекла к высокопревосходительному господину генералу-поручику, действительному её императорского величества камергеру, Московского университета куратору и орденов Белого Орла, Святого Александра и Святыя Анны кавалеру Ивану Ивановичу Шувалову, писанное 1752 г.
  • Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, когда я в 1761 году ехал просить о подписании привилегии для академии, быв много раз прежде за тем же
  • Гимн бороде (1757)
  • Разговор с Анакреоном (между 1758 и 1761)
  • Надпись к статуе Петра Великого
  • Неоконченная героическая поэма о Петре Великом «Петрида»

Похожие статьи:

  1. Теория «трех штилей» Ломоносова
  2. Основание Московского университета им. Ломоносова

Ломоносов – драматург

Особое место в литературном наследстве Ломоносова занимает драматургия. Ему принадлежат две пятиактных пьесы, предназначавшиеся для постановки на сцене: «Тамира и Селим» (1750) и «Демофонт» (1751), «писанные громкими стихами, наполненными важностью» (Драматический словарь. М., 1787, с. 44) – в жанре стихотворной трагедии, свойственной эстетике классицизма. Однако Ломоносов-драматург не подражал образцам французского классицизма, носившим в основном придворно-аристократический характер, – в его трагедиях более сказывалось влияние поэм Гомера и трагедий Сенеки.

Первое произведение Ломоносов написал по указу Императрицы Елизаветы от 29 сентября 1750 года, согласно которому он и В.К. Тредиаковский должны были сочинить по одной трагедии; два месяца спустя из-под пера Ломоносова вышла «Тамира и Селим». Эта пьеса, поставленная кадетами Сухопутного шляхетского корпуса, игралась при дворе дважды: 1 декабря 1750 года и 9 января 1751 года. Трагедия тотчас же была отпечатана в Академии наук отдельным изданием (650 экз.), которое разошлось почти сразу после выхода в свет. После смерти Ломоносова она вошла в собрание сочинений поэта, вышедшее в типографии Императорского Московского университета в 1778 году.

«Тамира и Селим» написана на национально-историческую тему: её сюжет основан на важнейшем событии русской истории конца XIV века – Куликовской битве. Историческими источниками Ломоносову послужили летописи, в которых повествовалось о побоище великого князя Дмитрия Ивановича на Дону с Мамаем, изданное в 1735 году «Сказание о Мамаевом побоище», рукописная «История российская» В.Н. Татищева, а также иллюстративный материал – миниатюры Остермановских томов Никоновской летописи, хранившиеся в Библиотеке Академии наук. В развитии национально-патриотической темы в трагедии и в стремлении к достоверной передаче исторических событий сказалось художественное новаторство Ломоносова.

Читайте также:  Поэт Евгений Евтушенко: биография и творчество

Возможно, под влиянием успеха своего первого драматического произведения Ломоносов сразу же приступил к сочинению второй трагедии, на сюжет из античной истории – «Демофонт», действие которой разворачивается в Древней Греции. Однако вопреки ожиданиям эта пьеса никогда не шла на сцене: «Есть ли и не представляема сия трагедия на театрах, то сие не иначе, как за трудностию для актеров», – сказано в «Драматическом словаре» (с. 45). Эта трагедия была издана в 1752 году.

Исследователь русской литературы XVIII века Г.А. Гуковский замечательно написал об образном строе поэзии Ломоносова: «Ломоносов строит целые колоссальные словесные здания, напоминающие собой огромные дворцы Растрелли; его периоды самым объемом своим, самым ритмом производят впечатление гигантского подъема мысли и пафоса».

Реформирование русского языка

Говоря о вкладе Ломоносова в литературу, важно сказать, что успех ученого выпал как раз на то время, когда проводилась реформа русского языка. Именно Михаил Ломоносов создал первую русскую грамматику. Это уже можно считать огромным вкладом Ломоносова в русскую литературу.

Кроме того, работа Ломоносова, рассказывающая о трех стилях русского языка, стала революционной в культуре нашей страны. Еще одной составляющей общего вклада Ломоносова в литературу стало его открытое мнение о том, что церковная форма русского языка тормозит культурное развитие страны, что она является крайне устарелым вариантом для русского человека.

Именно Михаил Ломоносов стал первым русским человеком, который призывал всех людей развивать родной язык, совершенствуя его, делая его более понятным и простым. Для этого Ломоносов предложил просто выбрать лучшие произведения русской литературы, выделить наиболее удачные моменты и начать вносить их в другие художественные произведения.

Статья на тему: Вклад М.В. Ломоносова в развитие русского языка и литературы

Вклад М.В. Ломоносова в развитие русского языка и литературы

Мацюк Анастасия Руслановна

Научный руководитель: Каратыгина Е.Ю.

ОБПОУ «Курский педагогический колледж»

Михаил Васильевич Ломоносов принадлежит к числу тех немногих универсальных деятелей мировой культуры, которые выразили в своем творчестве непреходящую потребность отобразить мир во всем его многообразии и синтетической целостности. М.В. Ломоносов истинно русский гений, который явился продолжить начатое дело культурного переустройства России, а заодно показать униженным соотечественникам, какие выдающиеся таланты зарыты чуть ли не в каждом из них. Первый русский учёный-естествоиспытатель мирового значения, энциклопедист, химик и физик, астроном, приборостроитель, географ, металлург, геолог, поэт, утвердил основания современного русского литературного языка, художник, историк, поборник развития отечественного просвещения, науки и экономики внес так же немалый вклад в русскую отечественную литературу. Как писал В.Г. Белинский: «… с Ломоносова начинается наша литература; он был ее отцом и пестуном; он был ее Петром Великим» [2].

Благодаря работам ученого в области языка и теории поэзии, произошла реформа в области русского литературного языка и утверждена система стихосложения, которая стала основной в XVIII и XIX веках и дошла до наших дней. Ученый видел, что русский язык сильно засорен: он заполнился множеством иностранных слов, в нем присутствовали устаревшие слова, которым уже давно пора было выйти из лексикона. Наблюдая за всем этим, он поставил перед собой цель: очистить русский язык, раскрыть все его богатства и красоту в полной мере.

Он излагает свое учение о «трёх штилях» в своем рассуждении «О пользе книг церковных в российском языке» (1757). Здесь он говорит, что в «российском» языке есть три рода «речений», т.е. три рода слов:

  • К первому относятся слова, которые являются общими и для славянского и для русского языка, например: слова, рука, ныне, почитаю.
  • Ко второму принадлежат такие славянские слова, которые хотя и редко употребляются, особенно в разговорной речи, но понятны грамотному человеку, например: отверзаю, господень, насаждённый, взываю. «Неупотребительные и весьма обветшалые отсюда выключаются, напр., обаваю (очаровываю), рясны (ожерелье), овогда (иногда), свене (кроме)».
  • К третьему относятся слова, которых нет в церковнославянских книгах, например: говорю, ручей, который, пока, лишь, т.е. слова чисто русские. От различного сочетания слов этих трех групп рождаются три «штиля» — «высокий», «средний» (Ломоносов называл его «посредственным») и «низкий». «Высокий штиль» составляется из слов первой и второй групп. Это стиль торжественный, величественный, важный. Им должно писать героические поэмы, оды, а в прозе — ораторские речи «о важных материях». «Средний штиль» должен состоять преимущественно из русских слов, т, е. слов первого и третьего рода, к которым можно присоединить слова славянские, т. е. второго рода, но делать не надо с большой осторожностью, «чтобы слог не казался надутым». Этим стилем нужно писать трагедии, стихотворные дружеские письма, элегии, сатиры, а в прозе — исторические, сочинения. «Низкий штиль» состоит исключительно из русских слов, которых нет в славянском языке. Им надо писать комедии, эпиграммы, песни, а в прозе — письма, «описания обыкновенных дел» [1].

Особая заслуга М.В. Ломоносова заключается в его борьбе с иностранными словами, вошедшими в обиход. Ему удалось найти русские слова для обозначения терминов. Без перевода он оставил те научные и технические выражения и слова, которые или затруднительно было перевести на русский язык, или они очень прочно с давних пор вошли в русский словарь, но и их он старался приспособить к правилам русского языка.

Огромным вкладом ученого в развитие русской литературы является та реформа русского стихосложения, которую он провел вслед за Тредиаковским. Ломоносов развил это положение, довёл преобразование русского стиха до конца. В 1739 году он написал «Письмо о правилах Российского стихотворства». Литературовед считал самым главным условием национальной поэзии то, что «российские стихи надлежит сочинять по природному нашему языку свойству; а того, что ему весьма несвойственно, из других языков не вносить» [3].

Нельзя оставить без внимания и то, что М.В. Ломоносов создал “Российскую грамматику”, которая открывала доступ к образованию самым широким слоям населения. Написана она ясным и чётким языком, примеры красочны, легко запоминаются. Учёный раскрывал в своих пояснениях и правилах значение человеческого слова. Слово, в истолковании Ломоносова, — это сгусток человеческого опыта. Оно отражает различные стороны бытия, в нём (и в выборе его) сказывается глубина восприятия отдельным человеком окружающего мира, связь с национальными традициями, темперамент личности. Значит, и относится к слову надо серьёзно, ибо “тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики” [3].

Читайте также:  Читать онлайн «Жеребенок» автора Шолохов Михаил Александрович — RuLit — Страница 1

Мы считаем, что большой заслугой М.В. Ломоносова является создание прочной почвы для развития нового книжного, но уже светского, общегражданского русского литературного языка. Он сделал гигантский шаг вперед, впервые в русской истории избрав предметом грамматического изучения новый русский литературный язык и тем самым, положив начало дальнейшему его лингвистическому совершенствованию.

Список использованной литературы:

  1. Аксаков, К.С. Ломоносов в истории русской литературы и русского языка. — М.: Издательство Московского университета. — 2011. — С.104
  2. Белинский, В.Г. Собрание сочинений в 9-ти томах. Т.3. – М: Художественная литература. – 1976. – С.94
  3. Макаров, В.К. Художественное наследие М.В. Ломоносова. – М: Мозаика. — 1950. – С.56

Вклад Ломоносова в русский язык и литературу

Поэзия Ломоносова стояло всецело на почве пресловутого псевдоклассицизма. Споследним Ломоносов познакомился в Германии как с теорией, господствовавшей тогда всюду в Европе. Эту теорию ломоносов ввел и в порождавшую русскую литературу , где она потом и господствовала во все продолжение восемнадцатого века. Ломоносов в сфере русской поэзии является, главным образом, чисто формальным реформатором : преобразователем литературного языка и стиха, вводителем новых литературных форм. Он вполне сознает, что литература не может идти в перед без формальной правильности в языке и стихе, без литературных форм. Сюда направленны и чисто ученые труды Ломоносова, относящиеся к области русского литературного языка и русского стихосложения. Важнейшими трудами этого рода Ломоносова были : “российская грамматика”, “Рассуждение о пользе книги церковной в российском языке” и “Письмо о правилах российского стихотворства” , или Рассуждение о нашей версификации”.

К изучению русской грамматики Ломоносов в первые применил строгие научные приемы, впервые . определенно и точно наметив отношение русского литературного языка к языку церковно-славянскому , с одной стороны , и к языку живой, устной речи, с другой. Этим он положил начало тому преобразованию русского литературного языка, которое круто повернуло его на новую дорогу и обеспечило его дальнейшее развитее.

Изучая живой русский язык, Ломоносов все разнообразие русских наречий и говоров сводит к трем группам или наречиям, “диалектам”, 1)Московское 2)Северное или приморское 3) Украинское или малороссийское.

Ломоносов намечает три таких оттенка или “штиля”: “высокий”, “средний” и “низкий”. Введение “штилей” отчасти было практически необходимо.

Наша новейшая орфография в наиболее существенных чертах создана Ломоносовым . Развивая, совершенно самостоятельно , мысль тредьяковского о тоническом стихосложении , Ломоносов внес в это дело поэтическое дарование, которого совершенно был лишен Тредьяковский . “Русская грамматика” Ломоносова , его “Рассуждение о пользе книг церковных .

При всей важности научных трудов Ломоносова в области русского языка , в общей академической деятельности они были для него в известной степени побочными : его главной специальностью было естествознание , и гений Ломоносова здесь проявлялся с еще большей специальностью было естествознание , и гений Ломоносова здесь проявлялся с еще большей специальностью было естествознание , и гений Ломоносова здесь проявлялся с еще большей силой и блеском. Со всей очевидность это обнаружилось лишь в самое последнее время , благодаря многочисленным детальным исследованием целого ряда специалистов . Сюда относятся , прежде всего академическим издания : “ Ломоносовский сборник . Материалы для истории развития химии в России ;Труды Ломоносова в области естественноисторических наук;более поздний академический ”Ломоносовский сборник ”;где помещены исследования академика Вальдена , профессора Курилова , Б. . Меньшуткина , В. Вернадского.

Гордостью русской науки и литературы был Михаил Василь­евич Ломоносов. Ученый-энциклопедист, сделавший открытия во многих областях науки — физике, химии, математике, меха­нике, он сыграл большую роль в развитии русской культуры и литературы.

В русской поэзии М. В. Ломоносов известен как автор много­численных од. Основными темами его торжественных стихов были природа и ее познание, труд, прославление военных побед Рос­сии. Одам М. В. Ломоносова свойственен гражданско-патриотический пафос. В «Оде на взятие Хотина» поэт воспевает блестя­щую победу русских войск над турками. «Ода на день восшест­вия на престол императрицы Елисаветы Петровны» обращена к властительнице России с призывом продолжать петровские ре­формы, покровительствовать наукам и искусствам. Ломоносов показывает богатство и огромные возможности России, он уве­рен, что «может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать».

Вы сейчас читаете сочинение Достижения Ломоносова в литературе« Герои комедии Фонвизина «Недоросль»Многоликость внутреннего мира Чичикова »Используемые источники:

  • http://ency.info/slovesnost/poeziya/istoriya-razvitiya-russkoj-poezii/russkaya-poeziya-xviii-veka/1088-literaturnoe-tvorchestvo-m-v-lomonosova
  • https://school-ethiopia.ru/avtory/znachenie-lomonosova-v-literature.html
  • https://schoolessay.ru/dostizheniya-lomonosova-v-literature/

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Litera.site - литературный сайт