Байрон Джордж Гордон читать онлайн

Манфред Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Драматическая поэма Перевод И Бунина There are more things in heavenand earth, Horatio, than are dreamtof in your philosophy. Shakespeare {*}. {* Есть на земле и в небе то, что вашей Не снилось филос # Прочее Проза Читать → Мазепа Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Перевод Г Шенгели» Тот, кто занимал тогда этот пост, был польский шляхтич, по имени Мазепа, родившийся в Подольском палатинате; он был пажом Яна Каз # Прочее Проза Читать → Каин Джордж Гордон Байрон СЭРУ ВАЛЬТЕРУ СКОТТУ, БАРОНЕТУ[1]эта мистерия о Каине посвященаего преданным другоми покорным слугой. ПРЕДИСЛОВИЕНижеследующие сцены названы «мистерией», потому что в старину драмы на подобные сюж # Поэзия и Драматургия Читать → Вампир Джордж Гордон Байрон Вот уже некоторое время я вынашивал замысел посетить страны, что доселе не часто привлекали внимание путешественников, и в 17 году я пустился в путь в сопровождении друга, коего обозначу имнем Огаст # Ужасы и мистика Читать → Паризина « Паризина» – последнее произведение из цикла « Восточные поэмы» знаменитого на весь мир английского поэта Джорджа Байрона (англ George Noel Gordon Byron, 1788 – 1824) . Прекрасная Паризина изменяет своему мужу маркизу д’ Эсте с его внебрачным сыном Уго # Поэзия Читать → Гяур Д. Г Байрон Г Я У Р Перевёл Василий Бетаки (1960 г.) Спокойно море Ветра нет Ладьям далёким шлет привет Утёс гранитный А на нём Спит вождь афинский вечным сном Когдато спас он край родной Родится ль вновь # Поэзия и Драматургия Читать → Лара Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Повесть Перевод Г Шенгели ПЕСНЬ ПЕРВАЯIВ доменах Лары празднует народ; Почти забыт рабами ленный гнет; Их князь, кто с глаз исчез, не из сердец, Самоиз # Прочее Проза Читать → Избранные стихотворения Джордж Байрон Стихотворения Решусь, пора освободиться Решусь – пора освободиться От мрачной горести моей, Вздохнуть в последний раз, проститься С любовью, с памятью твоей! Забот и света я чуждался И не для них был создан я, # Поэзия и Драматургия Читать → Любовь и смерть (Cтихотворения) Байрон Д Г. Любовь и смерть: Стихотворения Поэмы и трагедии Тьма Я видел сон Не все в нем было сном. Погасло солнце светлое, и звезды Скиталися без цели, без лучей В просранстве вечном; льдистая земля Носилась слепо в воздух # Проза прочее Читать → Шильонский узник Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Сонет к Шильону Перевод Г Шенгели Перевод В Жуковского СОНЕТ К ШИЛЬОНУСвободной Мысли вечная Душа, Всего светлее ты в тюрьме, Свобода! Там лучшие сердца всего народа Тебя х # Прочее Проза Читать → Стихотворения (1803-1809) Джордж Байрон Стихотворения Решусь, пора освободиться Решусь – пора освободиться От мрачной горести моей, Вздохнуть в последний раз, проститься С любовью, с памятью твоей! Забот и света я чуждался И не для них был создан я, # Поэзия и Драматургия Читать → Видение суда Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Написано Quevedo Redivivusв ответ на поэму под таким же заглавием Перевод В Луговского» Он Даниил второй, я повторяю». Спасибо, жид, что подсказал ты мне Срав # Прочее Проза Читать → Кефалонский дневник Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Перевод 3 Александровой19 июня 1823 Встревожен мертвых сон, могу ли спать? Тираны давят мир, я ль уступлю? Созрела жатва, мне ли медлить жать? На ложе # Прочее Проза Читать → Марино Фальеро, дож венецианский Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Историческая трагедияв пяти актах Перевод Г Шенгели Dux inquieti turbidus Adriae. Horace {*}. {* Вождь возмущенный буйственной Адрии Гораций (лат.) . } ПРЕДИСЛОВИЕЗагов # Прочее Проза Читать → Вальс Байрон (Джордж Гордон Ноэл) ДЖОРДЖ НОЭЛ ГОРДОН БАЙРОНПоэма Перевод: Георгий Бенвступительная заметка и примечания Георгия Бена Лорда Байрона (17881824) представлять русскому читателю не нужно Стои # Прочее Проза Читать → Ирландская аватара Байрон (Джордж Гордон Ноэл) Джордж Гордон Байрон Перевод В Луговского И Ирландия становится на колени, какпод палкою слон, чтобы принять ничтожноговсадника. [» Жизнь Куррана», т 2, стр 336] Не зарыта # Прочее Проза Читать → Стихи классиков > Джордж Байрон

dzhordzh-bajron-stihi.jpgДжордж Байрон занимает почетное место в английском романтизме, а его мрачный эгоизм, которым были наполнены его стихи, придали его личности особую известность. Один из главных героев Чайльд-Гарольд повлек за собой моду на байронизм, как новое течение, по всей Европе. Это продолжалось даже после смерти Байрона.

Тематика стихов Джорджа Байрона:

  • Стихи о любви.

Юные годы писателя были очень продуктивны – несколько сотен страниц романа, поэма более чем в 350 стихов, а также множество небольших стихотворений. При таком потоке произведений, критика не могла сломить молодого писателя, и он продолжал писать дальше.

После путешествий по Европе и возвращения обратно в Англию была написана поэма «Паломничество Чайльд-Гарольда», которое принесло небывалую славу писателю и разошлось тиражом в 14 000 экземпляров за 1 день. Это произведение было очень актуально в то время и затрагивало многие социальные проблемы, которые выходили за границы Англии.

Большинство поэм Байрона являются автобиографичны, что не характерно для других романтиков. Однако это делает его произведения особенно полезными для ценителей творчества поэта.

Все стихи Джорджа Байрона на одной странице

Список стихотворений:

Джордж Байрон — Первый поцелуй любви

</li>

Джордж Байрон — Ода к Наполеону Бонапарту

</li>

Джордж Байрон — Ода с французского

</li>

Джордж Байрон — Бесплодные места, где был я сердцем молод

</li>

Джордж Байрон — При отъезде из Ньюстедского аббатства

</li>

Джордж Байрон — Когда я прижимал тебя к груди своей

</li>

Джордж Байрон — Подражание Катуллу

</li>

Джордж Байрон — Георгу, графу Делавару

</li>

Джордж Байрон — Полуупавший, прежде пышный храм

</li>

Джордж Байрон — Дружба — любовь без крыльев

</li>

Джордж Байрон — Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери

</li>

Джордж Байрон — Строки, адресованные преподобному Бичеру

</li>

Джордж Байрон — К М.С.Г.

</li>

Джордж Байрон — Воспоминание

</li>

Джордж Байрон — Подражание Тибуллу

</li>

Джордж Байрон — Сердолик

</li>

Джордж Байрон — К Мэри, при получении ее портрета

</li>

Джордж Байрон — При виде издали деревни и школы в Гарроу на холме

</li>

Джордж Байрон — К музе вымысла

</li>

Джордж Байрон — Хочу я быть ребенком вольным

</li>

Джордж Байрон — Тщеславной леди

</li>

Джордж Байрон — Автору сонета, начинающегося словами: Мой стих печален

</li>

Джордж Байрон — К моему сыну

</li>

Джордж Байрон — Прочь, мирные парки, где преданы негам

</li>

Джордж Байрон — Мэрион

</li>

Джордж Байрон — Дамет

</li>

Джордж Байрон — Эпитафия Джону Адамсу

</li>

Джордж Байрон — Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу

</li>

Джордж Байрон — Расставание

</li>

Джордж Байрон — Дама, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии

</li>

Джордж Байрон — Не вспоминай тех чудных дней

</li>

Джордж Байрон — Ты счастлива

</li>

Джордж Байрон — Прости, Коль могут к небесам

</li>

Джордж Байрон — Надпись на чаше из черепа

</li>

Джордж Байрон — Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки

</li>

Джордж Байрон — Стансы к некой даме, написанные при отъезде из Англии

</li>

Джордж Байрон — В альбом

</li>

Джордж Байрон — Девушка из Кадикса

</li>

Джордж Байрон — Стансы, написанные при проходе мимо амвракийского залива

</li>

Джордж Байрон — Песня греческих повстанцев

</li>

Джордж Байрон — Стихи, написанные при расставании

</li>

Джордж Байрон — Леандр, влюбленный эллин смелый

</li>

Джордж Байрон — Эпитафия самому себе

</li>

Джордж Байрон — Прощание с Мальтой

</li>

Джордж Байрон — Перевод греческой песни

</li>

Джордж Байрон — Решусь, пора освободиться

</li>

Джордж Байрон — Ты кончил жизни путь, герой

</li>

Джордж Байрон — Душа моя мрачна

</li>

Джордж Байрон — К Тирзе

</li>

Джордж Байрон — Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков

</li>

Джордж Байрон — К времени

</li>

Джордж Байрон — Забыть тебя

</li>

Джордж Байрон — В ночь скорбную узнали мы со страхом

</li>

Джордж Байрон — Строки к плачущей леди

</li>

Джордж Байрон — У вод вавилонских, печалью томимы

</li>

Джордж Байрон — Сонет к Дженевре

</li>

Джордж Байрон — На посещение принцем-регентом королевского склепа

</li>

Джордж Байрон — Подражание португальскому

</li>

Джордж Байрон — Ты плачешь

</li>

Джордж Байрон — Романс (Заветное имя сказать, начертать)

</li>

Джордж Байрон — Убита в блеске красоты

</li>

Джордж Байрон — Она идет во всей красе

</li>

Джордж Байрон — Прости

</li>

Джордж Байрон — Сочувственное послание Сарре

</li>

Джордж Байрон — Прощание Наполеона

</li>

Джордж Байрон — Звезда почетного легиона

</li>

Джордж Байрон — На бегство Наполеона с острова Эльбы

</li>

Джордж Байрон — Поражение Сеннахериба

</li>

Джордж Байрон — Романс

</li>

Джордж Байрон — К бюсту Елены, изваянному Кановой

</li>

Джордж Байрон — Послание к Августе

</li>

Джордж Байрон — Когда время мое миновало

</li>

Джордж Байрон — Отрывок

</li>

Джордж Байрон — Сон

</li>

Джордж Байрон — Как за морем кровью свободу свою

</li>

Джордж Байрон — Тьма

</li>

Джордж Байрон — Прометей

</li>

Джордж Байрон — Стансы (Ни одна не станет в споре)

</li>

Джордж Байрон — Не бродить нам вечер целый

</li>

Джордж Байрон — Томасу Муру

</li>

Джордж Байрон — К мистеру Меррею

</li>

Джордж Байрон — Зачарованная эпиграмма

</li>

Джордж Байрон — На рождение Джона Уильяма Риццо Гопнера

</li>

Джордж Байрон — Стансы к реке По

</li>

Джордж Байрон — Эпитафия Уильяму Питту

</li>

Джордж Байрон — Эпиграмма на Уильяма Коббета

</li>

Джордж Байрон — Стансы

</li>

Джордж Байрон — Благотворительный бал

</li>

Джордж Байрон — Пенелопе

</li>

Джордж Байрон — В день моей свадьбы

</li>

Джордж Байрон — На смерть поэта Джона Китса

</li>

Джордж Байрон — Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой

</li>

Джордж Байрон — Из Марциала

</li>

Джордж Байрон — На самоубийство британского министра Кэстелри

</li>

Джордж Байрон — Есть слух, что медники, одевшись в медь, поднесть

</li>

Джордж Байрон — Любовь и смерть

</li>

Джордж Байрон — Последние слова о Греции

</li>

Джордж Байрон — Победа

</li>

Джордж Байрон — Экспромт

</li>

Джордж Байрон — Дети Сули, Киньтесь в битву

</li></ol>

Джордж Байрон: читать популярные, лучшие, красивые стихотворения поэта классика на сайте РуСтих о любви и Родине, природе и животных, для детей и взрослых. Если вы не нашли желаемый стих, поэта или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.

Используемые источники:

  • https://mir-knig.com/author/433
  • https://rustih.ru/dzhordzh-bajron/

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Litera.site - литературный сайт