Содержание
История создания произведения
Василий Андреевич Жуковский прославился и как переводчик, и как редактор популярного в его время журнала «Вестник Европы», и, наконец, как воспитатель царской семьи. Однако в памяти своих современников и большинства потомков он остался самым первым поэтом, обратившим свое внимание на русскую культурную традицию, и создавшим на основе ее ряд популярных баллад. К одной из них относится «Людмила», написанная и опубликованная в 1808 году.
Сюжет произведения в точности копирует одну из самых знаменитых баллад Европы, созданную основоположником немецкой школы романтизма Готфридом Бюргером. «Ленора» и по сей день любима многими читателями. Бюргер воспользовался немецкими народными мотивами для создания своего произведения. Для немецкого национального фольклора характерен живой интерес к потусторонней жизни и ее обитателям. Жутковатая история, вышедшая из-под пера Бюргера, вполне соответствовала духу германской поэзии.
Однако Жуковский совсем не стремился создать точный перевод «Леноры». Его интересы были намного шире. В результате сохранив основную идею произведения, он привнес в него национальный русский колорит, сделавший новую балладу популярной у всех слоев населения России. История, рассказанная далеким немецким писателем, перестала быть чужой, благодаря Жуковскому.
Краткий сюжет стихотворения
История рассказывает о прекрасной девушке, Людмиле, которая ждет своего жениха из военного похода. По окончанию войны полки возвращаются домой, где их с радостью встречают жены, невесты и дети. От новоприбывших Людмила узнает, что ее жених погиб.
В отчаянии она обращается к Творцу, укоряя его за несправедливость. Благоразумная мать пытается успокоить дочь, убедить ее не роптать, а больше времени посвящать молитвам. Людмила же говорит, что больше ей не остается ничего, как умереть. Она твердит, что, несмотря на все ее молитвы, Бог не уберег ее жениха, проклинает свою жизнь и призывает на суд жестокого, по ее утверждению, создателя.
В ту же ночь к ней является всадник, в котором она со страхом узнает своего погибшего жениха. Он требует, чтобы Людмила отправилась вместе с ним, в его новый дом. Они отправляются в путь. Всю ночь Людмила и ее жених провели в дороге. Перед самым рассветом жених привез Людмилу к кладбищу и опустился вместе с ней в свежевырытую могилу. В ней Людмила обнаружила труп жениха, который поднялся к ней навстречу и поманил ее к себе. В ужасе Людмила упала на него и умерла. Тут же толпа мертвецов поднялась из могил, крича о том, что Творец услышал ее и послал ей, то, что она просила – смерть.
Образ героини в произведении
Людмила предстает перед читателем еще очень юной девушкой, в чью размеренную жизнь внезапно вторгается смерть. Людмила уже планирует свадьбу, даже не задумываясь, что существуют обстоятельства, которые могут помешать ее замыслам. Реальность же шокировала девушку. Смерть любимого жениха она встретила с отчаянием, проклиная свою неудавшуюся жизнь.
Мать не раз пыталась поддержать неразумную дочь, убеждая не роптать на Бога и не пытаться противостоять случившемуся. Однако Людмила, не слушая мудрых советов, зовет и свою смерть, убеждая мать, что никакое райское блаженство, обещанное таким жестоким Богом, ей не нужно. Она говорит, что предпочтет умереть, чем жить дальше.
В произведении явно прослеживаются религиозные убеждения автора. Симпатия Жуковского явно на стороне матери, убеждающей свою дочь, смириться с обстоятельствами, в которых уже ничего нельзя поделать. Однако Людмила, противопоставляя себя Божественному замыслу, требует смерти. Ее слабость, нежелание взглянуть на положение дел трезво и приводят к плачевным последствиям.
Композиция стихотворения
Произведение «Людмила» относится к жанру баллада, имея все ее характерные признаки. Отличительной ее особенностью является некоторая фантастичность повествования, крепко переплетенная с реальными, вполне обыденными фактами. Такое явление есть и здесь – реальное событие, такое, как смерть жениха и оплакивание его невестой, тесно связано с проявлениями потустороннего мира, то есть с призрачным всадником, который забирает девушку с собой.
Как правило, баллады имеют диалогическую или монологическую композицию — произведение строится на основе беседы двух людей, или же это монолог, обращенный к собеседнику. Композиция Людмилы имеет смешанные черты – в ней присутствует и разговор с матерью, и монологичное обращение к Создателю. Дальнейшие события представляют собой повествование от лица рассказчика.
Еще одной яркая черта баллады – большое количество эпитетов, благодаря чему описанная картина представляется перед читателем как живая.
Стихотворный размер «Людмилы» – четырехстопный хорей, с характерной для Жуковского плавной, несколько растянутой ритмикой.
Благодаря Жуковскому нетипичный для России жанр баллады не только обрел истинно славянский колорит, но и получил широчайшую популярность. Многие поэты вслед за ним стали пробовать свои силы в этом направлении художественной литературы.
По произведению: «Людмила»
По писателю: Жуковский Василий Андреевич
В 1808 г. Жуковский пишет балладуВ В«ЛюдмилаВ» – оригинальное переложение В«ЛенорыВ» немецкого поэта Р.А. Бюргера (своеобразный вариант немецкой легенды о В«мертвом женихеВ»). Позже Жуковский создаст точный перевод В«ЛенорыВ», а пока В«ЛюдмилуВ» он назовет В«подражаниемВ»).
Ставя своей целью создать В«русскую балладуВ» (подзаголовок В«ЛюдмилыВ»), Жуковский переносит действие в допетровскую Русь.
Дав героине русское имя, Жуковский вводит в язык баллады песенные обороты, фольклорные мотивы (В«борзый коньВ», В«ветер буйныйВ», В«пышет конь, земля дрожитВ»), просторечие (В«все в ней жилки задрожалиВ», В«едва прискорбны очи не потухнули от слезВ»), придает обстановке некоторые исторические черты (Нарва, близ которой сражается В«грозная рать славянВ»). В В«ЛюдмилеВ» раскрывается неведомый ранее читателю романтический мир с его необыкновенными картинами романтической природы:
Чу!.. полночный час звучит.
В В«ЛюдмилеВ» Жуковский затрагивает одну из вечных тем русской литературы: любовь – смерть. Людмила – милая и добрая девушка. Она искренне любит жениха, долго ждет его с войны (В«Возвратится ль он, – мечтала –// Из далеких чуждых стран // С грозной ратию славян?В») и горько переживает его гибель (В«С милым вместе //– всюду рай, // С милым родно – райский край // Безотрадная обительВ»). В Людмиле столько чистоты, обаяния и очарования, что смерть ее вызывает у читателя сострадание. Людмила, утратив веру в земное счастье (В«что прошло – невозвратимоВ»), теряет веру в Бога:
Так творца на суд звала.
Героиня не верит в вечную любовь и призывает смерть, но это от полной безысходности:
Дважды сердцу не любить.
Мать героини напрасно предостерегает ее от ропота на горькую судьбу (В«Зла Создатель не творит // Будь послушна небесамВ»). О том же говорит и автор (В«Смертных ропот безрассуден; // Царь всевышних правосуденВ»). Людмила желает смерти и получает ее:
Час твой бил, настал конец.
И в этом своеобразное возмездие. Под видом жениха к ней является мертвец (это страшное воплощение злых сил, само наказание), и Людмила соглашается на венчание. Дьявольский конь мчит их к могильному ложу, где Людмилу и ее жениха судьба навек соединяет в холодном гробу:
Дом твой – гроб; жених – мертвец.
Героиня не верит в вечную силу любви, изменяет романтическому идеалу. В«Верь тому, что сердце скажетВ», – призывает автор. Но для Людмилы это невозможно. В«Сердце верить отказалосьВ», – с горечью отвечает героиня.
Удивительная мелодика баллады достигается с помощью повторений, синтаксических параллелизмов: В«Мрачен дол и мрачен лесВ», В«Спят пригорки отдаленны, // Бор заснул, долина спитВ»; месяц В«То из облака блеснет, // То за облако зайдетВ».
Постоянны рефрены, подчеркивающие драматическую напряженность повествования: В«Все погибло: друга нетВ», В«Все прости; всему конецВ»; В«Час твой бил, настал конецВ»; В«Едем, едем час насталВ»; В«Едем, едем путь далекВ»; В«Мертвый с девицею мчитсяВ».
В
в– В Читать полный текст баллады В.А. Жуковского В«ЛюдмилаВ»
в–єВ Читайте также другие статьи о жизни и творчестве В.А. Жуковского:
в–єВ Перейти к оглавлению книги Русская поэзия XIX века
В нашей библиотеке 23 521 материалов. |
Сочинения | Биографии | Анализ | Характеристики | Краткие содержания | Пересказы |
---|
Анализ / Жуковский В.А. / Людмила
Смотрите также по произведению «Людмила» |
Вы, конечно, помните, что из-за подвижности ударений в русском языке невозможно соблюсти идеальную метрическую схему без ущерба для смысла и для естественности высказывания. Поэтому у каждого стихотворения есть свой неповторимый ритмический рисунок. Посмотрим под этим углом на «Людмилу» и «Ольгу».Жуковский и Катенин используют один и тот же стихотворный размер: четырехстопный хорей. Ho в «Людмиле» при этом слова не громоздятся друг на друга, звучание ритма словно бы слегка растягивается: «Пыль туманит отдаленье; / Светит ратных ополченье; / Топот, ржание коней…» (u’u|u’u|uu|u’u). Подряд идут три строки, состоящие из трех слов каждая. А если Жуковскому нужно «втиснуть» в стихотворную строчку большой словесный массив, он прибегает к разным ухищрениям, даже к помощи звукописи, чтобы сгладить впечатление некоторой тяжеловесности. Вот посмотрите, как он это делает.…Где ты, милый? Что с тобою? (u’u|u’u|u’u|u’u)Во-первых, и «где», и «что» — слова несколько несамостоятельные. Как маленькие дети тянутся к родителям, так и они тянутся к другим, более весомым, самостоятельным словам, почти сливаются с ними в общую звуковую группу. Их можно было бы (конечно, нарушая все нормы правописания!) записать так: «где-ты», «чтостобою». А слово «милый», в котором нет труднопроизносимых звуков, словно наполняет своей музыкальностью всю строку. И так происходит постоянно.Катенин, напротив, делает все от него зависящее, чтобы разрушить усыпляющую гармонию стиха. Ведь он говорит о тревоге, об ужасе, о грядущей смерти — разве здесь уместна баюкающая ритмика Жуковского? Обратите внимание, как часто использует он короткие, подчеркнуто «рубленые» слова, скрежещущую и шипящую звукопись:Одни сплошные «р», «т», «ч». Попробуйте произнести все эти звуки быстро, как того требует стихотворный ритм, — что у вас получится? Естественно, что при этом Катенин сознательно строит строки из коротких слов, чтобы стих звучал отрывисто, как хрип коня, несущего всадников к смерти.Разумеется, Жуковский не мог и не хотел выдерживать всю балладу в одной-единственной тональности. Когда он описывает скачку, ритм становится завораживающе-мерным, и при этом неспокойным; мелодика меняется, словно предчувствие беды передается звукам поэтической речи:Ho все познается в сравнении. Прочитав после Жуковского строфу из катенинской баллады, мы сразу ощущаем, насколько жестче ее звукопись, насколько непреклоннее ее ритм. Конь в «Людмиле» словно летит по воздуху, сквозь миры, а конь в «Ольге» скачет по кочкам, колдобинам, выемкам заколдованного балладного леса:Перечитайте несколько раз первую строку. Три глагола подряд! Все внимание поэта (а значит, и читателя) сосредоточено на действии, детали не важны. Катенину настолько хочется во всем переспорить Жуковского, что он «цепляется» даже к излюбленному слову своего предшественника. В «Людмиле» несколько раз повторяется восклицание «Чу!». Оно передает волшебную атмосферу, ожидание чего-то чудесного и страшного, лирическое напряжение поэта. (Позже «Чу» даже станет игровым именем одного из арзамасцев.) Ho для Катенина это слишком «воздушное», слишком невесомое, в прямом смысле бескорневое слово. Оно никак не может его устроить. И потому Катенин добавляет всего один звук, одну букву — и полностью меняет природу знаменитого балладного восклицания:«Чур» — это не просто эмоциональное восклицание, не междометие. Это слово напоминает о славянском заклинании «Чур меня!». (То есть «пращур, спаси меня от напасти темных сил».) На место слова с размытым значением ставится слово с очень конкретным национально-историческим содержанием.Ho, может быть, главным пунктом стихотворного спора между Катениным и Жуковским является финальное описание духов, сгрудившихся вокруг героев баллады? Вот как описывает этих духов Жуковский:Невозможно сказать с полной определенностью, какие это духи — злобные или добрые, от ада они или от рая. Хор их скорее светел; звукопись, которая сопровождает рассказ о них, скорее легкая, ускользающая («ш», «х», «с»), чем пугающая и опасная. Эти «поющие» голоса похожи на хор из античной трагедии, который объявляет волю богов, напоминает о неумолимом роке, о всесилии той самой судьбы, которая раз и навсегда станет главной и единственной темой русской баллады.А что же Катенин? Он хочет встревожить читателя, как следует напугать его. И потому никаких «воздушных миров» в его «Ольге» нет и быть не может. Больше того, описывая страшных «спутников» своей героини, он впервые в русской поэзии употребляет грубое слово «сволочь», которое в XIX веке означало «сброд»:Ho вот что интересно. Катенин твердо рассчитывал на то, что в русской поэзии навсегда останется только одно переложение Бюргеровой «Леноры». Естественно, его, Катенина, а значит, и русский романтизм примет те формы, нарядится в те одежды, которые предложат поэты катенинской школы. Формы, напрямую связанные с чисто национальными традициями, полные народного колорита, чуть «заземленные» (но не приземленные!). Тогда русский романтизм станет настоящим продолжением «бури и натиска», сумеет выразить кипение страстей, обострит все романтические конфликты до трагического предела. А путь, который предлагал русскому романтизму Жуковский, зайдет в тупик.Ho вышло иначе. В большой русской поэзии остались обе баллады — и Катенина, и Жуковского. Страшноватая энергия одного и зачарованная музыка другого звучат с одинаковой силой. Просто на разный лад. И грозный всадник из баллады Катенина, окруженный тьмой «сволочи летучей», и ночной жених из баллады Жуковского, овеянный «светлым хором» невидимых духов, несутся не врозь, а параллельно один другому…
Просмотров: 49355- Анализ стихов
- Жуковский
- Людмила
Жуковский, впечатленный немецкой легендой о «Мертвом женихе» под названием «Леонора», решил создать похожее произведение – балладу «Людмила». Целью автора было перенести главный сюжет пьесы в Россию, а точнее в Русь, которая была ещё до Петра 1.
Поскольку действие перенесено на русский лад, то и героев Жуковсий переименовал, добавил описание природы, благодаря чему произведение получило окрас русского фольклора. Смена декорации сюжета, имен на более напевные, да и самого стихотворного размера, делают страшную балладу певучей, красочной.
Произведение «Людмила» написано в жанре баллады. В ней есть все отличительные черты – фантастический мир переплетается с обыкновенной жизнью. Рассказ ведется и в виде диалогов между действующими лицами и от лица рассказчика, описывающего события книги.
Главная героиня – Людмила, горячо любит своего жениха. Он ушел на войну, и когда Людмила получает известие о его смерти, очень горько об этом переживает. Героиня представляет собой очень чистую, прекрасную, добрую девушку, она очаровательная и мила, её смерть вызывает переживание у читателя. Людмила, которая разочаровалась в земной жизни, отчаянно спрашивает о справедливости у Бога, говорит о том, что Бог их позабыл.
Мать Людмилы в ужасе успокаивает свою дочь, говорит, чтобы она не рассуждала на темы смерти, иначе накличет на себя беду. Но Людмила никого не слушает, она разочарована и готова ко всему. Она взывает к небесам и они откликаются на её просьбу, в обличии жениха к ней приходит мертвец, и уговаривает Людмилу венчаться с ним.
Как и присуще балладе, здесь есть много эпитетов, которые помогают читателю погрузиться в картинку произведения. Здесь много метафорических оборотов, которые подчеркивают мрачность баллады, создают ощущение присутствия и описательные параллелизмы. Рефрены держат читателя в напряжении, создают нагнетающую обстановку.
Благодаря тому, что Жуковский представил балладу широкому зрителю, она обрела большую популярность, вслед за ним, в этом жанре пробовали писать многие поэты.
Можно подумать, что баллада Жуковского, останется в умах читателей как подобие оригинальной немецкой балладе, но этого не случилось. В истории есть два равноценных произведения, которые звучат каждое по-своему.
Вариант 2
Василий Андреевич Жуковский стал родоначальником темы романтизма со своим неповторимым стилем. Баллада «Людмила» написана Жуковским на основе произведения немецкого поэта Бюргера.
Сюжет баллады заключается в том, что молодая девушка ждёт своего суженого, который ушёл на войну в далёкий чужой край. Но вот всё войско вернулось с победой, нет лишь любимого Людмилы, он погиб на поле брани.
Баллада сочетает в себе как реальность, так и мистические сюжеты. Суть произведения в том, что человек, прежде всего, должен ответственно относиться к своим желаниям, тем более. Если они озвучены.
Не дождавшись своего любимого, девушка начинает роптать на судьбу, она отрекается от Бога. Обвиняет его в том. Что творец не услышал слёзные мольбы сохранить жизнь жениху. Людмила обвиняет и укоряет Бога. Услышав её богохульные речи, мать пытается остановить и предостеречь свою дочь. Мать объясняет ей, что Творец всё видит и слышит, а если жених погиб, значит, Бог послал такое испытание, которое надо просто пережить. Но Людмила стоит на своём, она никак не хочет оправдать Творца, и отказывается верить в его милосердие и справедливость. В конце концов, она взывает к Богу, что ей нет жизни без любимого, что лучше умереть. Людмила говорит, что с милым ей будет везде хорошо, а без него – и «райский край безотрадная обитель».
Так автор показывает, что нельзя идти на поводу своих желаний. Человек должен к чему-то стремиться, а если на его долю выпадают какие-то испытания, то нельзя опускать руки, надо бороться и идти вперёд. Если поддаться слабости, умираешь духовно.
Сочинение Анализ стихотворение Людмила Жуковского
Эта поэма Жуковского похожа, по-моему, на страшилку. На романтичную, хорошо написанную, зарифмованную…
Героиня Людмила, видимо, девушка с характером. Она призывает своего погибшего жениха, несмотря ни на что. Не верит, что он погиб, не хочет верить… И вот он является ей. Вроде бы живой.
И её уносит с ним верный и очень быстрый конь. Но чувствуется, что это всё как-то подозрительно, мрачно. Ночь, вороны каркают, конь мистический, жених какой-то слишком бледный.
Они скачут довольно долго. Жених приятные слова Людмиле говорит… И вот прибыли они в, кажется, другую страну. Кстати, Людмила что-то странное предчувствует. Например, она не хочет ехать в ночь, просит дождаться рассвета, но жених очень спешит. Но ты сам не понимаешь, ведь, может быть, правда, спешит человек, ничего страшного. А конь прямо летит, но, быть может, это поэт так красиво пишет. Всё время вопросы появляются у читателя… У меня появлялись, у моих подруг – тоже.
И вот продолжение страшной сказки этой – прилетают они к какой-то могиле! Конь с женихом «бухнули» прямо в могилу, а Людмила одна осталась. Тут треск, могила раскрывается… а там практически скелет! Не надо говорить, как страшно Людмиле. И ещё хуже – тот мертвец начинает к ней тянуться. Это и есть её жених погибший! Нужно ей ступить в эту могилу, тогда он как бы её заберёт с собой.
И тут ещё хуже – из других могил этого кладбища полезли мертвецы! Все шепчут, что она сама добилась такой судьбы. Зачем не принимала реальность? И всё из-за того, что Людмила возмущалась, не верила, считала несправедливым то, что было показано в начале поэмы. Там вернулись войска, все войны встретили своих невест, а её жених не вернулся. Ей сообщили, что он погиб. Но она заупрямилась… Ей же говорили, что бунтарям будет ад, нужно быть смиренной – это явно христианские идеи. Собственно, они иллюстрируются в поэме. Людмила, хоть и боится, но не молится, поэтому ей, наверное, и нет спасения, как героине другой поэмы – Светлане.
Написана поэма, конечно, очень красиво – поэтично. Описываются ощущения героев, чувства. Там много диалогов – разговоров главных героев.
Мне поэма понравилась, но немного испугала. Я бы точно не посоветовала её читать ночью одному.
9 класс
<glav>Другие сочинения:</glav>← Вечер↑ ЖуковскийЖаворонок →
Людмила
Несколько интересных сочинений
- Образы русских князей в поэме Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве» — литературная работа, изображающая вошедший в историю артефакт стародавней письменности: не обращая внимания на маленький размер, произведение состоит из описания подвига Игорева полчища
- Сочинение Бездомные животные
На улицах моего города обитает много бездомных животных. Среди них много собак и кошек, которые оказались на улице по вине бывших хозяев.
- Образ и характеристика Добчинского в комедии Ревизор Гоголя сочинение
Петр Иванович Добчинский — один из центральных персонажей бессмертной комедии Н.В.Гоголя «Ревизор». Наряду с Бобчинским, этот человек является городским помещиком, которому, ну уж очень хочется выслужиться перед приехавшим в город ревизором.
- Главные герои произведения Бирюк Тургенева
В рассказе «Бирюк» Ивана Сергеевича Тургенева читатель знакомится с героями
- Анализ повести Портрет Гоголя (идея и главная мысль, суть и смысл, темы) 10 класс
Гоголь вложил весь замысел произведения в его название. Не случайно, он называет его «Портрет». Именно это слово является краеугольным камнем в теме произведения.
Первыми балладами Жуковского были баллады русские, отражавшие его искания в области создания русского народно-национального колорита, — «Людмила» (1808) и «Светлана» (1812-1813). Оба этих произведения написаны по мотивам одного и того же источника — баллады немецкого поэта Готфрида Бюргера «Ленора» Lenoге», 1773).
Выступая как переводчик, Жуковский зачастую, и особенно в балладах, не столько переводил, сколько переинтерпретировал иноязычный оригинал, свободно его варьируя, сочетая с индивидуальными авторскими компонентами, преобразуя чужую поэтику в свою.
В данном случае он ещё и русифицировал исторические подробности и всю внешнюю обстановку германского источника, дал персонажам славянские имена.
Бюргеровская «Ленора», а вслед за ней и «Людмила» Жуковского представляли собой поэтическую обработку широко распространённого у разных народов (в том числе и славянских) мифологического сюжета, именуемого в фольклористике «свадьба с мертвецом».
Девушка ожидает с войны своего возлюбленного. Возвращается войско (в «Леноре» имеется в виду австро-прусская война середины XVIII века, в «Людмиле» создаётся декоративный фон условного русского Средневековья и содержатся исторические приметы Ливонских войн рубежа XVI-XVII веков), счастливые селянки встречают мужей и женихов, но жениха героини среди возвратившихся воинов нет.
Она жестоко ропщет на судьбу и на Бога, и ропот её оказывается услышан. В полночь — а это, по народным поверьям, час встречи света и тьмы, земного и потустороннего, божественного и демонического — на её крыльце раздаётся звук шагов, звенит дверное кольцо и — входит жених.
Героиня радостно встречает его, жених же, мертвенно бледный, а у Жуковского ещё и «унылый» (краски элегического психологизма сохраняются у поэта и в балладах), зовет её поехать в его далёкий дом. Герои садятся на коня, и жених-призрак везёт свою невесту в ночную тьму и — в могилу.
Балладный сюжет сохранял здесь всю простоту своего архаического фольклорного прообраза, а вытекающая из этого сюжета моральная -пропись» — роптать на Бога грех.
Художественное существо «Людмилы» определялось, однако, не сюжетом и не моралью, но поэтической атмосферой обстоятельств и картин.
Небывалая поэзия сердечных переживаний, окружённая кладбищенскими привидениями, психологическая потрясенность от материализаций потустороннего, тайна и ужас загробного мира, обнаружение близкого расстояния от реальности до чуда, — в этом, в частности, состояли художественные открытия Жуковского, и современники поэта прежде всего оценили в них эту неизвестную ранее поэтическому искусству метафизику:
Используемые источники:
- https://goldlit.ru/zhukovsky/1142-ludmila-analiz
- https://licey.net/free/14-razbor_poeticheskih_proizvedenii_russkie_i_zarubezhnye_poety/71-russkaya_poeziya_xix_veka/stages/4238-ballada__lyudmila__analiz.html
- https://lit-helper.com/p_analiz_balladi_lyudmila_jukovskogo_v_a
- http://sochinite.ru/analiz-stihotvoreniya/zhukovskogo/lyudmila-9-klass
- https://info-shkola.ru/analiz-ballady-lyudmila-zhukovskogo/